Читаем Победители тьмы полностью

Агентам фирм «Вашингтон-Сити» и «Дженерал Электрик» приказано было, очевидно, не жалеть никаких средств и усилий для достижения намеченной цели, чего бы то ни стоило. А цель эта была ясна: отыскать в Советском Союзе ключ к раскрытию тайны космического сообщения. Поэтому они так же алчно охотились за астероидином, как и «белые тени», всячески стремясь опередить всех возможных и вероятных соперников.

Шло соревнование, и оно не вызывало удивления. При этой мысли сердце Дерягина наполнилось чувством горде-ливой радости. Он был уверен в том, что никто из участников полета АЛД-1 не предаст Родину. Именно поэтому так активизировалась в последнее время зарубежная разведка.

Двое представителей крупнейших фирм, сидевшие ныне за столом с Ильей Дерягиным, были в его руках. Однако, все еще не сознавая истинного положения вещей, они продолжали думать, что могут выступать в роли диктаторов. Им казалось, что в дальнейшем, припугнув Аденца угрозой разоблачения его преступных связей и переговоров с иностранными агентами, они смогут использовать его в своих целях.

Мистеры Стивенс и Петерсон торжествующе переглянулись, когда, наконец, им удалось добиться «согласия» советского конструктора-ученого. Они подробно информировали Дерягина о способе сношений с агентом тех, посланцами которых являлись. После выхода подводного города «Октябрид» в кругосветное путешествие, Абэк Аденц должен был установить связь со специальным лицом, которому они брались обеспечить доступ на подлодку в качестве представителя одной из «великих» держав. Эта встреча намечалась в районе Тихого океана. Агенту поручалось самому изыскать возможность установить связь с Абэком Аденцем. Тайным паролем при этом должны были служить рассказы агента о швейцарских коровах. Затем он должен был предложить Абэку Аденцу полюбоваться альбомом с видами швейцарских гор и долин.

Удостоверившись, что имеет дело с нужным ему человеком, Абэк Аденц должен был передать ему исчерпывающие данные относительно астероидина. Абэк Аденц обязывался и в дальнейшем снабжать агента всеми требуемыми дополнительными сведениями, опять-таки в письменном виде. Однако в заключенной сделке было оговорено, что все это будет выполнено лишь при условии, если отец Абэка Аденца будет живым и невредимым доставлен на «Октябрид».

Глубокой ночью автомашина выехала из рабочего поселка и помчалась в Октябрь.

В ногах у путников лежал заметно потяжелевший чемодан. Об этом Дерягину не полагалось ничего знать. Это было якобы «частной сделкой» иностранцев с шофером, в карман которого перешла довольно пухлая пачка банкнот.

Услужливый шофер обещал даже устроить дело так, чтобы при отъезде гостей чемодан без предварительного осмотра был внесен в самолет.

Вопрос о выплате вознаграждения Абэку Аденцу был также разработан со всей обстоятельностью. Представитель Абэка Аденца должен был получить условленную сумму в московской гостинице «Националь» от одного из служащих иностранного посольства. Номер телефона этого посредника был уже в кармане у Дерягина.

Конечно, был выработан пароль также и для установления связи с этим посредником.

Словом, все было в порядке.

Мистеры Стивенс и Петерсон заверили мнимого Абэка Аденца, что об опасности разоблачения не может быть и речи, поскольку его имя не будет нигде упоминаться.

Автомашина бесшумно летела по шоссе. Царство мрака и стужи уже отступало перед царством света и тепла, как вдруг…

Машина внезапно остановилась. Ее со всех сторон окружила группа сотрудников министерства госбезопасности.

Военный в чине майора вежливо предложил пассажирам выйти из автомашины. На глазах пораженных мистера Стивенса и мистера Петерсона он подошел к Дерягину, сорвал с его лба полоску эластичного грима и стянул парик с темными кудрями.

Подложный Абэк Аденц был «арестован».

Обратившись к иностранцам, майор любезно попросил разрешения познакомить их с одним из присутствующих.

- Честь имею, господа, представить вас инженеру Абэку Аденцу, - произнес он громко. - Он будет, несомненно, очень рад познакомиться с вами…

Стивенс и Петерсон убито молчали, растерянно переводя взгляды с Дерягина на настоящего Абэка Аденца и обратно.

Не сказали они ничего и тогда, когда им в тот же день вручили категорическое предписание в двадцать четыре часа покинуть пределы Советского Союза.

При «разоблачении» Дерягина присутствовал и Николай Аспинедов.

НЕМНОГОСЛОВНАЯ СОТРУДНИЦА

Абэк чувствовал, что утомлен сильнее обычного. И он, и Утесов уже более недели почти не выходили из сталолитоплавильного завода: ремонтировались поврежденные при аварии инструменты и оборудование и, под личным руководством Аспинедова, выплавлялись сталолитовые лопасти, взамен заграничных.

Все свободные минуты, которые Абэку удавалось урвать, он проводил в своей лаборатории, в которой уже приступили к сложной и серьезной работе по зарядке центробежной силой реактивных летательных спецовок для персонала подлодки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика