Читаем Победители тьмы полностью

Оба пленника объяснили, что слизистая масса, облепившая их, не позволяет привести и движение астероидиновые зонты-пропеллеры.

- Попробуйте все-таки медленно открывать и закрывать плавательные зонтики до тех пор, пока пропеллеры не придут в движение, - посоветовал Дерягин.

Во время этого радиодиалога подорванный залпами «баобаб» оторвался, наконец, от скалы и свалился на дно. Все с беспокойством следили за падением этой огромной слизистой массы, опасаясь за жизнь ее пленников. Поэтому, как только она опустилась на дно, все кинулись к ней. И лишь когда внутри огромной массы поверженного «баобаба» засветились, наконец, два огонька, раздались радостные возгласы.

- Ура! Они уже пустили в ход свои плавательные зонты… Все в порядке!..

И, действительно, через несколько минут изнутри, словно два светящиеся ядра, вырвались Елена и Атба.

С торжествующим воплем Атба помчался наверх. Рядом с ним плыла вверх и Елена. Вся группа октябридцев последовала за ними. Добравшись до скалы, с которой только что низвергнулся «баобаб», Елена и Нестор кинулись к его корням. Вскоре они нашли то, что искали: в трещинах скалы еще ютились отростки, которые можно было акклиматизировать в морях Родины. И Елена, и Нестор уже смутно догадывались о том огромном значении, которое мог иметь этот «баобаб» в химической промышленности, - ведь из него можно было получить самый высококачественный целлулоид.

Выйдя на берег, Елена встретила отца.

Николай Львович спокойно ждал выхода подводной изыскательской партии, даже не подозревая о том, что произошло на дне океана. Историю с «баобабом», которая могла окончиться весьма печально, скрыли от него.

Но теперь, когда опасность миновала, Абэк подробно рассказал ему о случившемся. Аспинедов молча выслушал его, но затем полушутя, полусерьезно заметил:

- Абэк Давидович, вы лишили меня возможности непосредственной связи с дочерью. Стало быть, к вам переходит и привилегия кидаться наперерез всем опасностям, угрожающим ей! Микрорадиоприемник недешево обойдется вам. Как бы не пришлось вам пожалеть о том, что получили его в подарок!

- Об этом не беспокойтесь, Николай Львович! - с улыбкой ответил Абэк, заглядывая в глаза также улыбавшейся Елене.

В этот день было решено организовать товарищескую вечеринку в роскошном кафе «Октябрида». Присутствовали все те, кто принимал участие в освобождении Елены и Нестора Атба из чрева «подводного баобаба». Богато накрытым столом управлял Аспинедов, и ужин прошел весело и оживленно.

За столом стала как-то сильнее ощущаться тоска по далекой, безгранично любимой Родине. Развязались языки даже у самых молчаливых, сильнее забились сердца, зазвучали родные песни…

Ужин затянулся далеко заполночь, и уже был второй час ночи, когда, наконец, на «Октябриде» воцарились тишина и сон.

Проводив Елену, Абэк вернулся в свою каюту и устало вытянулся в кресле. Он хотел немного отдохнуть, прежде чем поработать, как обычно, перед сном.

В дверь каюты кто-то осторожно постучался.

Удивленный Абэк открыл дверь. Перед ним стоял Раб эль Нисан.

- Вы ко мне? Прошу, - вежливо пригласил его в каюту Абэк.

Визит Раб эль Нисана в этот поздний час казался ему многозначительным.

- Простите, что в такой неурочный час. Но я весьма ненадолго! - заговорил по-французски Раб эль Нисан. - Я решил не прибегать к помощи переводчиков: насколько я знаю, вы владеете французским…

- Да, владею. Но присядьте, пожалуйста.

Гость сел. Наступило молчание.

- Я вас слушаю, господин Раб эль Нисан, - нарушил затянувшееся молчание молодой ученый.

- Мосье Аденц, вы являетесь вторым лицом в подводном городе, - заговорил ночной посетитель после паузы. - За это время я имел счастье общаться с вами и поближе узнать вас… Вы - большой человек и крупный ученый… Нет, нет, я отнюдь не собираюсь льстить вам! Вы - крупный ученый. И мне не хотелось бы, чтоб вас постигла какая-либо беда. Поэтому я считаю своим священным долгом сделать вам предупреждение, которое поможет вам избегнуть нежелательных последствий…

- Весьма признателен за выраженные чувства, уважаемый господин Раб эль Нисан!

- Но прежде, чем продолжать нашу беседу, я хотел бы знать - куда именно направится «Октябрид» после того, как закончит свои работы у островов Хэнахэ?

- Он направится к островам Фиджи и Тонга, где нам, к сожалению, придется расстаться с вами, - спокойно ответил Абэк.

- А потом?..

- Вот на этот вопрос я затрудняюсь ответить. Об этом известно лишь одному человеку!

- Кому же?

- Командиру подводного города.

Снова наступило молчание.

Раб эль Нисан поднялся на ноги.

- Во всяком случае я выполню свой долг коллеги и джентльмена! Если вы возьмете…

Раб эль Нисан взял со стола карандаш и показал на карте предполагаемый маршрут.

- ..вот этот курс, - предупреждаю, это завершится весьма тяжкими испытаниями для вас и для всего экипажа.

- Но почему же вы предполагаете, что после островов Фиджи и Тонга «Октябрид» должен направиться к Австралии? - показывая на карте направление, прямо противоположное указанному Раб эль Нисаном, мягко спросил Абэк.

Ответ Раб эль Нисана запаздывал.

- Я ничего не знаю. Я только предполагаю…

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика