Читаем Победители тьмы полностью

- А в это время Сергей всячески старался убедить меня, что я попросту даже недостойна чести быть твоей женой, потому что и как гражданин, и как человек ты стоишь намного выше меня! Он находил, что ты совершаешь роковую ошибку, позволяя себе быть неравнодушным ко мне, - ты представляешь?! Всячески старался внушить мне, что меня влечет к тебе якобы… лишь твоя слава!.. Словом, он находил, что я по-настоящему не люблю тебя и не могу быть хорошей женой такого человека, как ты… Да и вообще, выходило так, как будто он был и не особенно высокого мнения о моей персоне!.. Я была очень задета и поклялась больше никогда не думать о тебе… Да, и ждать до тех пор, пока не буду убеждена, что стала достойна тебя… пока не увижу, что ты, действительно, ценишь и любишь меня!..

Елена умолкла.

Абэк ждал, чтобы она продолжала, но, не дождавшись, сам задал вопрос:

- И убедилась?

- Убедилась.

- Но неужели ты и сейчас связываешь любовь с тем, достоин ли человек ее, или не достоин?

- Да, Абэк, связываю! Теперь, встретив Сергея, я могу сказать ему: «Хороший мой друг, это ведь ты заставил меня проверить сердцем - поверхностное ли увлечение тянет меня к Абэку Аденцу, или же искренняя сознательная любовь?.. Да. И теперь я могу сказать, что достойна быть подругой твоего товарища!»

- Елена, любимая, я могу сказать Сергею то же самое, и именно этими же словами! - серьезно произнес Абэк. - Оказывается, вот кто обеспечил мне мое дорогое сокровище!

Они вернулись к лагерю, когда все уже спали глубоким сном. Елена нежно простилась с Абэком и поспешила к палатке, в которой спала вместе с Солнцевой, Эвелиной, Беатой и Варей.

Абэк постоял немного, а затем медленными шагами пошел к своей палатке.

Кругом царило мертвое безмолвие. Это показалось ему странным. Беспокойство, неожиданно овладевшее им, заставило его остановиться и даже сделать несколько шагов к палатке Елены. Но затем ему самому стало смешно, и он вновь зашагал к берегу.

Ночь были такой мирной, что, казалось, даже океан превратился и какую-то легкую, светлую дымку и раскинулся над островком. Абэку казалось, что он шагает, не касаясь земли, но кромке этого волшебного лунного тумана…

Ему все еще оставалось пройти немало до палатки, в которой он жил с Бухникадзе, Халиловым й Жаховым. Абэк чувствовал себя удивительно спокойно, словно только что сделал новое, чудесное открытие… словно все обилие земного счастья только что подарили ему!..

Беседа с Еленой в эту ночь, уверенность в ее любви, необычный, романтический пейзаж - все это опьяняло молодого ученого. Счастливое чувство, что Елена всей душой принадлежит ему, только ему, окрыляло и вдохновляло его.

И в это мгновение далекий, пронзительный женский крик заставил его очнуться от своих мечтаний. Абэк узнал этот голос!.. С невероятной быстротой он повернул обратно, взбегая на крутой откос, ведущий к берегу. Наконец он добежал до вершины каменистой гряды, которая, словно бы воздвигнутая самой природой, делила побережье на две части. В ближней части раскинулся лагерь октябридцев, дальняя же была окутана полумраком, туда не достигали лучи «Октябрида».

Абэк оглянулся - и ужасное зрелище словно приковало его к месту. В сотне метров от него стремительно убегала куда-то словно обезумевшая Елена, которую преследовали по пятам светящиеся «белые тени»…

Только это зрелище и запечатлелось в его памяти.

Тупой удар сзади оглушил его. Перед глазами вспыхнули искры и тотчас же погасли в густой мгле. Чья-то предательская рука свалила его наземь без сознания.

А Елена, обезумев, бежала вверх, к скале, нависшей над океаном, - другого выхода у нее не было. Хотя бы урвать одну, лишь одну минуту, связаться по микроволне… Но нет, нужно бежать, спешить… Она смутно догадывалась - кто такие ее преследователи, и страх подгонял ее.

Но вот и вершина скалы, и впереди блеснула уже необозримая гладь океана… Неужели все кончено?! Перед ее глазами, оторвавшись от сияющего «Октябрида», мчалась к берегу автоамфибия…

В лагере октябридцев царило смятение. Между палатками метались «белые тени».

«Белые тени» бегут и по тропинке, они уже близко, совсем близко… Елене не хочется умирать, но она не намерена и сдаваться врагам. И, повернувшись спиной к океану, она ждала на краю бездны.

«Белые тени» замедляют шаги, они остановились… Молчат… Елена видит, что молочные облака, отливающие фосфорическим сиянием, тесно сгрудились: очевидно, совещаются…

Но вот, видно, приняв решение, они стремительно кинулись вверх по тропинке… И в последнюю минуту Елена почувствовала, как поднявшиеся сзади, из самой бездны океана руки схватили ее, и мгновенно увлекли ее вниз - в бездну…

Странно было лишь одно: почему она летит так долго, не погружаясь в воды океана? Какая же, стало быть, ужасная глубина у этой бездны! И почему она не теряет сознания? Кто же поддерживает ее с двух сторон, чьи голоса шепчут ей что-то на ухо?..

Все происшедшее казалось Елене каким-то долгим, страшным кошмаром.

- Елена, очнись, это мы, мы! - твердил чей-то женский голос.

- Елена Николаевна, сейчас мы будем на «Октябриде»! - пытался убедить ее мужской голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика