Читаем Поэт Икс полностью

Отец Шон

Он здесь учитель.Известно,Что он был главным священником La Consagrada IglesiaВсю мою жизнь.То есть примерно вечно.Во время изучения Библии в прошлом годуОн был не так строг.Я имею в виду,Что он говорил с нами со своим мягким индийским акцентом,Направляя нас к свету.Или я просто не замечала эту его черту.Ребята постарше всегда шутили или задавали вопросы.Мы правда хотели знать: а что, еслиМы не станем ждать свадьбы?Или покурим травку?Мастурбация – грех?Но этот урок не похож на те.Отец Шон говорит, наши отношения с Богом станут другими.«Вы примете его в свои жизни по собственной воле.На вас будет метка Святого Духа.И это серьезный вопрос», –Вот что нам говорят в этой школе.В течение всего урокаУ меня на языке вертится это его «по собственной воле»,По вкусу как просроченная едаИ словно ей не хватает соли.

Хайку

Пока отец ШонЧитает нам лекцию,Шепчу тихо К:

Парни

С: В Дэ Ар ты с кем-нибудь целовалась?К: Эй, угомонись, вечно ты о парнях.С: Если это не так, то чего покраснела, как рак?К: Сиомара, ты знаешь, что ничего не было.Точно так же, как не было ничего у тебя.С: Не смотри так на меня. Я не горжусь этим, учти.Это чертовски стыдно, нам шестнадцать почти.К: Не говори «чертовски», Сиомара.И не закатывай мне тут глаза.Тебе шестнадцать только в январе.С: Я просто хотела сказать,Что готова уйти из этого монастыря.Целоваться и даже обжиматься под лестницей.К: Боже, подруга, что ты несешь!Вот, возьми Книгу Руфь, приобщись к добродетели.С: Ай-ай.Уж всуе не поминай его имя при этих свидетелях.Ай!К: Продолжишь говорить глупости –Ущипну сильней.Боже, почему я вообще скучала по ней,По этой несносной девчонке?С: Может, потому, что тебе со мной веселей,Чем в компании душных миссионеров, с которыми ты тоскуешь?К: Я с тобой не могу. Но скажу тебе вот что:Прекрати переживать о поцелуях.Я уверена, ты во всем разберешься.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Ариэль
Ариэль

Ариэль Кафка, комиссар криминальной полиции Хельсинки, расследует убийство двух иностранцев, по-видимому арабов. Расследование приводит Ариэля в авторемонтную мастерскую, которой владеет иракский беженец. Тут обнаруживаются еще три трупа. Что это, борьба криминальных группировок или терроризм? В дело вмешиваются полиция государственной безопасности и посольство Израиля, но Ариэль ведет расследование на шаг впереди. Это нелегко, поскольку полиция безопасности явно играет свою игру и по своим правилам…Харри Нюкянен (р. 1953) — известный и весьма успешный финский автор, пишущий в жанре детектива. Нюкянен досконально знает тему, поскольку в прошлом работал криминальным репортером. По его трилогии «Облава» сняты популярный телесериал и художественный фильм.

Харри Нюкянен , Ханс Кристиан Браннер , Александр Романович Беляев , Сильвия Плат , Элен Макс

Детективы / Поэзия / Приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Полицейские детективы / Зарубежная поэзия
Зов Юкона
Зов Юкона

Имя Роберта Уильяма Сервиса, которого на Западе называли «Киплингом полярной Канады», в XX веке мало что говорило русскому читателю: из-за крайне резких стихов об СССР оно находилось под запретом. Между тем первые его книги издавались миллионными тиражами во всем мире, и слава поэта выходила далеко за пределы родных Шотландии и Канады. Мощь дарования Сервиса была такова, что его стихи кажутся продолжением творчества Киплинга, а не подражанием ему: это работы не копииста, но верного ученика, хранящего традиции учителя. Наследие поэта огромно: одних лишь опубликованных стихотворений известна почти тысяча. Приблизительно треть их предлагается теперь нашему читателю в переводах участников интернет-семинара «Век перевода».

Евгений Владимирович Витковский , Роберт Уильям Сервис

Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия
Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Сонет 97 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность «Прекрасная молодёжь», где поэт выражает свою приверженность любви и дружбы к адресату сонета, юному другу. В сонете 97 и 73, наряду с сонетами 33—35, в том числе сонете 5 поэт использовал описание природы во всех её проявлениях через ассоциативные образы и символы, таким образом, он передал свои чувства, глубочайшие переживания, которые он испытывал во время разлуки с юношей, адресатом последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126).    При внимательном прочтении сонета 95 мог бы показаться странным тот факт, что повествующий бард чрезмерно озабочен проблемой репутации юноши, адресата сонета. Однако, несмотря на это, «молодой человек», определённо страдающий «нарциссизмом» неоднократно подставлял и ставил барда на грань «публичного скандала», пренебрегая его отеческими чувствами.  В тоже время строки 4-6 сонета 96: «Thou makst faults graces, that to thee resort: as on the finger of a throned Queene, the basest Iewell will be well esteem'd», «Тобой делаются ошибки милостями, к каким прибегаешь — ты: как на пальце, восседающей на троне Королевы, самые низменные из них будут высоко уважаемыми (зная)»  буквально подсказывают об очевидной опеке юного Саутгемптона самой королевой. Но эта протекция не ограничивалась только покровительством, как фаворита из круга придворных, описанного в сонете 25. Скорее всего, это было покровительство и забота  об очень близком человеке, что несмотря на чрезмерную засекреченность, указывало на кровную связь. «Персонализированная природа во всех её проявлениях, благодаря новаторскому перу Уильяма Шекспира стала использоваться в английской поэзии для отражения человеческих чувств и переживаний, вследствие чего превратилась в неистощимый источник вдохновения для нескольких поколений поэтов и драматургов» 2023 © Свами Ранинанда.  

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия