Читаем Поэт Икс полностью

Ш.

Школа моя стоит с тех древнейших времен,С времен Великой депрессии.Неважно, откуда ты, любой районПредставлен здесь какой-то конфессией.Здесь учатся дети со всех пяти районов[14].Обычно сюда ездят на поезде или автобусе.Но иногда я хочу избежать битком набитых вагоновИ решаю пройтись, чтобы держать себя в тонусе.Школа Чисхолм, приземистая и коренастая,Занимает места больше, чем следует.Красный кирпич, огороженный двор,Турники, лавочки у обочин.Эта школа не похожа на ту, куда ходит брат.Та вся такая пафосная и для гениев.Стеклянные стены, аккуратный фасад.А еще не так давно это было скорей исключением.Моя школа была одной из худших, все это знали:Ножевые разборки и наркотики – норма.Все сейчас поменялось, но эти детали помнят,Ведь репутация живет дольше реформы.И вот я прохожу через металлодетектор,Выворачиваю карманы и здороваюсь громко.Я одна из немногих учениц,У кого пока нет наркозависимости или ребенка.Наверное, я хочу донести мысль,Что это место не хорошее и не плохое.Просто место, где нам пока по путиС судьбою.

Мисс Гальяно

Она совсем другая.Все говорят, она злаяИ всегда сидит прямо на стуле.И зная это, я ожидаюНа все пуговицы застегнутого пиджака,А ещеИз-за слухов я думала,Что она – в очках и бабуля.Но мисс ГальяноМолода, в разноцветной одежде, волосы вьются.Странно,Но она крохотная и совсем не хмурится.При этом онаСобою полна и несет себя смело.Кажется, она хотелаПоказать, что в этом мире одна.Сегодня первым уроком английский,И больше часа она проверяет списки,При этом назвав мое имя верно.Наше первое задание звучит так примерно:«Напишите о самом важном дне вашей жизни».И, зубы стиснув,Пишу.Я не уверена в этом,НоПохоже, она и правда ждет моего ответа.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Ариэль
Ариэль

Ариэль Кафка, комиссар криминальной полиции Хельсинки, расследует убийство двух иностранцев, по-видимому арабов. Расследование приводит Ариэля в авторемонтную мастерскую, которой владеет иракский беженец. Тут обнаруживаются еще три трупа. Что это, борьба криминальных группировок или терроризм? В дело вмешиваются полиция государственной безопасности и посольство Израиля, но Ариэль ведет расследование на шаг впереди. Это нелегко, поскольку полиция безопасности явно играет свою игру и по своим правилам…Харри Нюкянен (р. 1953) — известный и весьма успешный финский автор, пишущий в жанре детектива. Нюкянен досконально знает тему, поскольку в прошлом работал криминальным репортером. По его трилогии «Облава» сняты популярный телесериал и художественный фильм.

Харри Нюкянен , Ханс Кристиан Браннер , Александр Романович Беляев , Сильвия Плат , Элен Макс

Детективы / Поэзия / Приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Полицейские детективы / Зарубежная поэзия
Зов Юкона
Зов Юкона

Имя Роберта Уильяма Сервиса, которого на Западе называли «Киплингом полярной Канады», в XX веке мало что говорило русскому читателю: из-за крайне резких стихов об СССР оно находилось под запретом. Между тем первые его книги издавались миллионными тиражами во всем мире, и слава поэта выходила далеко за пределы родных Шотландии и Канады. Мощь дарования Сервиса была такова, что его стихи кажутся продолжением творчества Киплинга, а не подражанием ему: это работы не копииста, но верного ученика, хранящего традиции учителя. Наследие поэта огромно: одних лишь опубликованных стихотворений известна почти тысяча. Приблизительно треть их предлагается теперь нашему читателю в переводах участников интернет-семинара «Век перевода».

Евгений Владимирович Витковский , Роберт Уильям Сервис

Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия
Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Сонет 97 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность «Прекрасная молодёжь», где поэт выражает свою приверженность любви и дружбы к адресату сонета, юному другу. В сонете 97 и 73, наряду с сонетами 33—35, в том числе сонете 5 поэт использовал описание природы во всех её проявлениях через ассоциативные образы и символы, таким образом, он передал свои чувства, глубочайшие переживания, которые он испытывал во время разлуки с юношей, адресатом последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126).    При внимательном прочтении сонета 95 мог бы показаться странным тот факт, что повествующий бард чрезмерно озабочен проблемой репутации юноши, адресата сонета. Однако, несмотря на это, «молодой человек», определённо страдающий «нарциссизмом» неоднократно подставлял и ставил барда на грань «публичного скандала», пренебрегая его отеческими чувствами.  В тоже время строки 4-6 сонета 96: «Thou makst faults graces, that to thee resort: as on the finger of a throned Queene, the basest Iewell will be well esteem'd», «Тобой делаются ошибки милостями, к каким прибегаешь — ты: как на пальце, восседающей на троне Королевы, самые низменные из них будут высоко уважаемыми (зная)»  буквально подсказывают об очевидной опеке юного Саутгемптона самой королевой. Но эта протекция не ограничивалась только покровительством, как фаворита из круга придворных, описанного в сонете 25. Скорее всего, это было покровительство и забота  об очень близком человеке, что несмотря на чрезмерную засекреченность, указывало на кровную связь. «Персонализированная природа во всех её проявлениях, благодаря новаторскому перу Уильяма Шекспира стала использоваться в английской поэзии для отражения человеческих чувств и переживаний, вследствие чего превратилась в неистощимый источник вдохновения для нескольких поколений поэтов и драматургов» 2023 © Свами Ранинанда.  

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия