Читаем Новенький полностью

В зале они сидят впереди, лицом к нам. Такие собой довольные, такие важные. Мисс Кристал, Илон Мрок и двое в комбинезонах.

Рядом с ними на тележке – тот самый белый ящик.

ВЕРХ – ХРУПКОЕ.

Ещё тут есть стол.

Детей в зале меньше, чем обычно. Только старшие классы. Ни феечек-приготовишек, ни малышни из началки.

По бокам сидят несколько учителей: мистер Гуру, миссис Имани, Джеймс-Молекула.

Миссис Фулихан выходит вперёд.

– Как видите, – говорит она, – мероприятие предназначено только для вас, наши старшие, наши мудрые ученики.

– Почему? – кричит кто-то.

– Мы полагаем, что младшим может быть не всё понятно.

– Где Джордж? – кричит кто-то ещё.

– Да! Где Джордж?

– Где он?

– Где Джордж, миссис Фулихан?

Она отвечает, что придётся ещё немного подождать. Всё тайное скоро станет явным.

Она подзывает нас поближе. Мы придвигаемся, чтобы ничего не пропустить. Садимся на пол. Недоумённо бормочем себе под нос.

По-моему, у многих те же подозрения, что и у меня.

Я не могу просто ждать. Я не свожу глаз с ящика и пытаюсь представить, что там внутри.

– Давайте начнём, как всегда, с нашего гимна, – говорит миссис Фулихан. – Давайте устремим наши сердца к небесам!

Она машет мистеру Маккенне, и он начинает колотить по клавишам.

О всех созданиях, прекрасных и разумных,Больших и малых, сложных и простыхПечётся Бог! Он создал нас недаром,Ведёт он нас по жизни, малых сих…

Сегодня гимн не заладился. Не хватает оркестрика миссис Имани. Да и мысли у нас только о том, что в ящике. Мы с Макси даже не думаем изображать зомби, рычать и хрюкать на выдохе. Мы вообще не поём. Смотрим на взрослых и на большой белый ящик. Некоторые учителя тоже молчат.

Даже миссис Имани не поёт. Она смотрит на ящик.

Джеймс-Молекула серьёзен как никогда. Сидит, поглаживает подбородок.

На коленях у него открытая тетрадь.

Гимн кое-как допели. Миссис Фулихан хлопает в ладоши.

– Воистину! – восклицает она. – Вас воистину создал Господь!

Она поднимает руки, успокаивая себя и нас.

– А теперь, дорогие… – говорит она. – Мы пригласили мистера Мрока и мисс Кристал. И они пришли к нам в последний раз, чтобы всё объяснить. Слушайте внимательно.



Она оборачивается.

– Вам слово, мистер Мрок. Дорогие, прошу максимально сосредоточиться!

Илон Мрок встаёт, воцаряется мёртвая тишина.

Он одёргивает рубашку, приглаживает волосы. Набирает в лёгкие воздух, выдерживает паузу и – начинает.

– Итак, дети, – говорит он. – С большинством из вас я ещё не имел счастья познакомиться. Меня зовут Илон Мрок. А это моя коллега, мисс Кристал, и наши помощники.



Мисс Кристал улыбается и машет рукой. Крепыши только кивают.

– Я понимаю, – продолжает Мрок, – что многие из вас весьма озадачены всем, что здесь происходило на этой неделе. И взволнованы, конечно. А также, возможно, восхищены.

Ещё один глубокий вдох, ещё одна пауза.

– Настал час пролить свет. Мы с коллегами работаем в корпорации «Новая жизнь».

Он показывает нам логотип корпорации в углу ящика и продолжает:

– В течение некоторого времени при поддержке правительства и органов образования мы искали школу, в которой можно было бы провести один из самых важных экспериментов нашей эпохи. Мы искали школу, с одной стороны, не выдающуюся, а с другой стороны, не худшую, чтобы учителя в этой школе были не плохи и не хороши, чтобы ученики были не гении и не дураки. Иными словами, мы искали обыкновенную школу с обыкновенными учителями и учениками. Долгие поиски привели сюда, в школу на Дарвин-авеню, в вашу школу, в вашу самую обыкновенную маленькую школу.

Миссис Фулихан сияет, задыхается, дрожит от счастья.

– Прежде чем мы продолжим, – говорит Мрок, – меня попросили кое о чём вас предупредить…

Снова пауза.

– Мне сказали, что то, что мы собираемся продемонстрировать, может оказаться тяжело для учеников впечатлительных, обладающих… скажем так, тонкой душевной организацией. Поэтому мы решили не приглашать на эту встречу детей младшего возраста.

Он смеётся. Качает головой.

– Сам-то я даже не представляю, – продолжает он, – почему то, что мы собираемся продемонстрировать, может иметь подобный эффект. Но я всегда следую инструкциям. Поэтому я должен вас предупредить и спросить…

Он делает шаг вперёд. Всматривается в наши лица. Усмехается, словно вопрос, который он вынужден задать, откровенно глуп, а ответ очевиден.

– Есть ли здесь, среди вас – среди сильных, смелых, умных и современных молодых людей, – кто-то с тонкой душевной организацией?

Все молчат.

– Кто-нибудь хочет уйти?

Он снова усмехается. Пожимает плечами. И отворачивается, когда миссис Имани восклицает:

– Да, мистер Мрок. Существуют дети, которые нервничают больше других. И здесь наверняка есть дети, которые не хотят, которым тяжело на это смотреть.

– В самом деле? – говорит Мрок.

– Да, – говорит миссис Имани. – Мы работаем с детьми изо дня в день и понимаем, что некоторым детям вообще живётся труднее, чем остальным.

Мрок раздражённо смотрит в потолок, но ничего не говорит.

Миссис Имани встаёт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже