Читаем Новенький полностью

О нём спрашивает даже Нора-Нинтендо. Говорит, что он показался ей прикольным парнем.

После уроков мы с Макси бредём домой. Настроение – хуже некуда.

– Может, мы уже упустили шанс его спасти, – говорит Макси. – В пятницу все будут в сборе. Выдумали какое-то мероприятие. Монстры. Учителя.

Я вздыхаю. Похоже, он прав.

У старой вишни мы останавливаемся. Над нашими головами – ярко-белые цветы. На кустах по обе стороны тропинки, что ведёт к Коган-лесу, зеленеют новые побеги.

У Макси звонит мобильник. Ему пора. Я бреду дальше.

Дома я рассказываю маме, что Джорджа сегодня в школе не было. Мама качает головой.

– Он странный мальчик. Его никогда по-настоящему не любили. – Она целует меня в макушку. – Вот я тебя люблю, а его никто и никогда…

– Почему ты знаешь?

– Да я это через две минуты почувствовала.

– Мама, а ты… могла бы его полюбить?

– Я? Конечно, сыночек. Как любая настоящая мама.

Она обнимает меня крепко-крепко.

– Это главное, что нужно человеку в детстве, – говорит она. – Чтобы его любили. Вот и всё.

Наверху я вытаскиваю Теда из-под подушки. Входит Кошка и запрыгивает к нам на кровать. Я рассказываю им обоим о Джордже.

– Он мне нравится, – говорит Тед. – Кошке тоже. Да, Кош?

Кошка мурлычет.

Я смотрю за окно – на птиц, летящих по чистому пустому небу.

Так странно. Джордж был здесь два неполных дня.

За это время он сказал совсем мало слов. Никто его не понимал. Такого странного парня никто из нас прежде и не встречал, наверно. То он был совсем как мы, а через минуту – вовсе не походил на человека.

Кстати, может, он и вправду не человек. Но он запал нам в души.

И теперь, когда его нет, в наших душах зияют дыры.


<p>21</p>

Пятница, последний день перед пасхальными каникулами. Утром ничего не происходит, кроме ежеутренних странных квадратных дел. К большой перемене мы с Макси уже не верим, что Джорджа нам вообще вернут. Может, его перевели в другую школу? Или отвезли в то место, где он родился… возник… приземлился… был сделан?

Мы вспоминаем, как он в первый день упал во дворе.

– Может, он опять упал? – говорит Макси. – Может, сломался? Или умер?

После обеда мы возвращаемся в класс.

Все с нетерпением ждут каникул, но нам с Макси не до веселья. Луиза тоже тревожится.

– Где Джордж? – говорит она. – Когда они его привезут?

– Скоро, – отвечает мистер Гуру. – Уверен, что скоро.

– «Уверен, что скоро», – бормочет Билли. – Сказочками нас кормите.

– Не всё в жизни идёт по плану, Билли, – говорит мистер Гуру. – Всё, что связано с Джорджем, очень и очень непросто.

Он предлагает нам отвлечься. Почитать, посочинять, порисовать. Сам он явно нервничает. То и дело смотрит в окно – во двор и на улицу. И то и дело повторяет, что всё случится очень скоро и всё это очень и очень сложно.

Внезапно выражение его лица меняется.

Мы бросаемся к окнам.

Вот он, чёрный фургон! Въезжает в ворота. Подъезжает к ограде школьного сада. Мисс Кристал и Илон Мрок выходят и идут к задней части фургона.

Мрок открывает дверцу.

Оттуда вылезают двое крепких мужчин в комбинезонах и осторожно вынимают что-то большое и белое. Высокий прямоугольный ящик. На ящике надписи: ХРУПКОЕ – ВЕРХ.



Сердце у меня замирает. Удар. Пропуск. Удар. Не может быть. Или может?

Рядом со мной Макси.

– Не может быть, – шепчет он. – Или может?

Мы молча смотрим друг на друга.

– Не знаю, – шепчу я.

– Где Джордж? – спрашивает Луиза у мистера Гуру.

Он качает головой.

– Терпение, – говорит он, дёргает себя за воротник, ослабляет галстук. Похоже, он нервничает даже больше прежнего.

– Где он? – снова спрашивает Луиза.

Мистер Гуру не смотрит ей в глаза.

– Терпение, Луиза, – повторяет он. – Мы скоро всё узнаем.

– Когда?

– Когда придёт время. Когда всё будет готово. Пока придётся подождать. Нас позовут.

Билли рычит. Он смотрит на меня, потом на Макси.

– Ждать, пока позовут? Рабы. Вот мы кто, парни. Мы – рабы.

Крепыши ставят ящик на землю. Затем они достают из фургона красную тележку и устанавливают ящик на неё.

Мрок им кивает, и они катят свой груз к школьному крыльцу.

Мрок замечает, что во всех окнах маячат лица. Он улыбается и машет. Верно, думает, что мы счастливы видеть его снова.

Крепыши в комбинезонах, Мрок, мисс Кристал и ящик входят в школу.

– Дети, пока садитесь по местам, – мистер Гуру пытается говорить весело. – Возможно, нас сегодня отпустят пораньше! Сейчас как раз время собрать вещи – впереди каникулы!

Сердце у меня колотится. Руки трясутся. Мы достаём вещи из ящиков и с полок.

Макси засовывает в спортивную сумку и ботинки, и книги. Я делаю то же самое. Запихиваю барабан в чехол.

Билли собирает свои садовые инструменты в отдельный мешок. Луиза протирает скрипку и кладёт в футляр.

Я достаю книгу, но читать не могу. Достаю блокнот, но писать не могу. Я делаю набросок: Коган-лес, а по нему идём мы с Макси и Джорджем. Мечта… Пустая мечта…

Через некоторое время дверь открывается.

Входит секретарша Морин Миллер и что-то шепчет на ухо мистеру Гуру. Учитель с облегчением вздыхает и произносит с сияющей улыбкой:

– Ну вот. Наконец-то. Нас зовут.


<p>22</p>

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже