Читаем Мулы и люди полностью

И точно – через несколько минут пришел папаша Вольтер, которого мы все знали. Спросил, как Леви. Ему ответили, что плохо. Он попросил взаймы пару яиц, но тетка Линда сказала, что у нее нет. Тогда он попросил одолжить ему тележку. Тоже нет. Старуха из Французского квартала подмигнула и сказала:

– Это он.

Вольтер ушел. Старуха сказала заглянуть в чайник, тетка Линда заглянула и увидела, что сердце пропало.

Через неделю Леви умер.

Но это еще не все, было и забавное. Через какое-то время мы со старшим братом и с двоюродным решили сплавать на лодке на другой берег реки – просто так, посмотреть, что там. И нашли у самой воды старую дырявую лодку, она вверх дном лежала. Я спросил, чья это рухлядь, и брат сказал, что папаши Вольтера.

– Почему он не заведет себе хорошую лодку? На этой гнилушке сразу потонешь.

Я перевернул ее, и там внизу оказался всякий мусор: какие-то кульки, тряпки, старые бутылки, банки и все такое.

Я стал все это бросать в реку, и двоюродный брат тоже. Мы и лодку в воду столкнули. А старший брат нас останавливал.

Не помню уже, как Вольтер узнал, что это мы, но через два дня меня начало трясти, как будто в лихорадке. Еще через два дня у двоюродного брата началось то же самое, еще через два – у старшего. Три или четыре месяца нас колотило, потом прошло. Но тоже по очереди: сперва у старшего, потом у двоюродного, потом, наконец, у меня.

<p>Глава седьмая</p>

<p>Китти Браун</p>

Китти Браун – знаменитая нью-орлеанская мамбо. Она держится католической веры, любит наколдовывать свадьбы и соединять влюбленных. Это невысокая, полная женщина с очень темной кожей. Душа у нее добрая, в свободное время она частенько рассказывала мне всякие забавные истории. У нее прекрасный аптекарский огород, из которого она снабжает других колдунов. Сейчас уже мало кто сам растит травы, все можно купить, но иногда требуется свежее растение, только что из земли, и тут-то на помощь приходит Китти.

Когда пришло время посвящения, Китти сказала:

– Чтобы тебе достичь духа, кто-то должен принять муку. Я сильней, я отмучаюсь за тебя. Ты такое не выдержишь.

<p>Пляска-обряд на смерть</p>

В октябре 1928 года мне, в то время ее ученице, довелось принять участие в пляске худу. Это была не вечеринка, а настоящее ритуальное действо. Раньше африканские пляски устраивали на площади Конго, которая в наши дни зовется площадью Борегар. Но там люди просто веселились, как веселятся и по сегодня на Багамах, танцуя в кругу или у костра. Пляска худу всегда имеет особый смысл – это обряд на смерть врага. Даже в Новом Орлеане она свершается очень редко и в большой тайне. Случайным людям вход заказан.

Вот с чего все началось. Мы сидели в гостиной, Китти принимала просителей. Мое дело было помогать ей: бегать на рынок, уточнять адреса, разыскивать в шкафчиках и комодах магические компоненты, встречать и провожать посетителей, помогать им раздеться, записывать под диктовку состав колдовских снадобий и делать «руки»[129]. Конечно, со временем я все запомнила и могла уже работать сама под чутким присмотром Китти.

И вот однажды незадолго до полудня к нам пришла Рейчел Роу. Она была вне себя. В ней смешались злость, ненависть, оскорбленная гордость и жажда мести. Некий Джон Доу[130] три года любил ее жестоко, засыпал в ее постели, у нее на груди. Рейчел отдала ему все, что может отдать женщина, всю любовь, все, что сама имела. Они оба работали и откладывали деньги на общий счет в банке. И вот позавчера он женился на другой. Заманил деньгами в постель хорошенькую девчонку – а деньги-то Рейчел наживала. Устроил себе гнездышко на чужом поте и крови. Рейчел пришла к нему, а он только посмеялся над ней. Полиция ничего не может сделать. Банк тоже, только извиняются. Поэтому Рейчел пришла к Китти.

– А может, ты его до сих пор любишь?

– Может быть, не знаю. Если бы он вернулся, я бы постаралась простить и жить, как раньше. Но ведь он не вернется. Ни за что не вернется… Но если бы он умер, мне было бы легче. Я бы работала, накопила бы заново денег. Может, и встретила бы кого, не все же они мерзавцы…

Китти окинула ее быстрым, оценивающим взглядом.

– Можно устроить пляски, и он умрет. Но это недешево.

– Сколько?

– Много. Сколько у тебя есть?

– Тридцать семь долларов.

– Не хватит. Нужно людям заплатить, угощение поставить…

Сговорились на сотне, Рейчел принесла деньги в тот же вечер к семи часам. Мы спешно готовились. Пляски были назначены на другой день, с десяти до часу дня, – Китти специально выбрала недоброе время. Я бегала по городу, созывая подобие епископской коллегии. Гостей ждали пирог, вино, жаркое из утки и козлятины на углях.

Наутро к половине десятого пришли остальные пятеро участников, все они были наряжены по-особенному. Возник спор о том, какова будет моя роль. Некоторые говорили, что я еще не готова к пляскам и могу лишь прислуживать у алтаря. Наконец решено было допустить меня – как представительницу Китти, у которой, как назло, случился неврит. Мы быстро заканчивали приготовления на кухне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Методы антропологии

Язык, мышление, действительность
Язык, мышление, действительность

Теория о взаимосвязи языка и мышления (гипотеза лингвистической относительности, или принцип лингвистического релятивизма) всегда привлекала внимание как широкой публики, так и специалистов – восхищенно аплодировавших, пренебрежительно отмахивавшихся, открыто критиковавших, В какой степени язык опосредует наше миропонимание (восприятие, мышление и упорядочивание информации, все когнитивные процессы); находится ли восприятие в зависимости от языка, формируется ли с его помощью; заставляет ли смотреть на мир определенным образом?Ни одна из наук пока не смогла дать однозначных ответов на эти вопросы.Настоящее издание – перевод единственного, вышедшего уже после смерти автора сборника его работ «Язык, мышление, действительность». В него входят статьи как на общелингвистические темы, так и специальные исследования языков хопи, шони, письменности майя, а также долгое время лежавший в архивах «Йельский доклад» – смелая попытка Уорфа наметить универсальную схему языковедческого исследования.Издание адресовано лингвистам, антропологам, историкам культуры, но также представляет интерес для широкого круга читателей, знакомых с «гипотезой лингвистической относительности Сепира- Уорфа».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бенджамин Ли Уорф

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание, иностранные языки
Антропология и современность
Антропология и современность

Антрополог Франц Боас был страстным борцом за права человека и свободу личности, стремился к распространению идеи необходимости свободы исследования, равенства возможностей и неизбежности победы над предрассудками и шовинизмом.«Антропология и современность» является популярной демонстрацией того, как наука может служить человечеству в решении социальных проблем. С самого начала книги Боас разрушает миф о том, что антропология – это просто набор любопытных фактов об экзотических народах, их обычаях и системах верований. Четкое понимание принципов антропологии освещает социальные процессы нашего времени и помогает нам понять природу человеческих отношений.Книга адресована специалистам по этнологии, культурологии и этнологии, студентам гуманитарных специальностей и всем интересующимся историей данных наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Франц Боас

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Модели культуры
Модели культуры

«Если бы народ не делал из кровной наследственности символа и лозунга, нас все еще объединяли бы общие убеждения, общественные нормы и мировоззрение – культура как психологическая целостность». Подчеркивая главные достоинства нашей и признавая ценности других культур, мы порой забываем о прошлом; противопоставляем частные аспекты не только «им», «другим», соседям, но и собственной истории. Рут Бенедикт говорит о необходимости смотреть глубже: видеть не только уникальную конфигурацию внутрикультурных элементов для каждой общности, но и совокупное содержание. Понимать исключительность каждой цивилизации.Несмотря на то что Бенедикт оперировала локальными американскими и ново-гвинейскими этнографическими материалами, ее труд послужил моделью и стимулом антропологам всего мира для изучения соотношения культуры и личности в самых разных частях мира, для формирования принципиально иного взгляда на изучение социальных институтов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Рут Бенедикт

Культурология
Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов
Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов

В представленной работе антрополога Пола Радина (1883-1959) рассматриваются четыре цикла о героях североамериканских индейцев виннебаго – Трикстере, Кролике, Красном Роге и Близнецах. Исследователь, лично работавший «в поле» с богатой культурой народа, также называемого хо-чанк, условно охарактеризовал данные циклы как относящиеся к «изначальному, первобытному, олимпийскому и прометеевскому периодам», считая их вписанными в единый контекст историй о преобразовании вселенной – от хаотичного и неоформленного мира Трикстера до мира, принадлежащего человеку. Плодотворная и счастливая встреча Радина с виннебаго позволила ему сохранить культуру этих индейцев для человечества, а самому войти в когорту виднейших антропологов США.Издание адресовано специалистам в области социокультурной антропологии, аналитической психологии, культурологии, а также всем интересующимся мифологией.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Пол Радин

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже