Читаем Молла Насреддин полностью

Насреддина сильно ушибло, но он не сказал ни слова, стал ждать подходящего случая. Спустя три дня он видит, что тот же хаммал идет по улице с большим грузом. Насреддин огрел его посохом по голове и крикнул:

— Берегись!


Смысл жизни


Насреддин говорит знакомому:

— Слышал? Наш приятель скончался.

— Нет, — отвечал тот. — От чего же?

— Бедняга не знал, ради чего живет, так что о причине смерти и говорить нечего.


Ошибка в проповеди


Городской кадий, богатый купец и Насреддин однажды были в гостях. На обратном пути Насреддин шел между кадием и купцом, и кадий в шутку спрашивает его:

— Тебе приходилось ошибаться во время проповеди?

— Однажды я наелся маста, — ответил Насреддин, — и во время проповеди вместо слов «кадий в огне» я произнес «кадий в аду», а вместо аята[44] Корана «воистину грешники в аду» я произнес «воистину купцы в аду».

Кадий очень рассердился и закричал:

— Ты со своими бычьими мозгами хочешь перехитрить самых хитрых на свете людей!

Насреддин одной рукой показал на кадия и сказал:

— Я не мошенник, — другой показал на купца и сказал:

— Я не бык, я просто иду между ними обоими.


Мечта Насреддина


У Насреддина умерла жена. Он позвал соседок и попросил их сосватать ему девушку невинную, богатую, красивую и добронравную. Одна соседка говорит ему:

— Молла, эти четыре качества не может совместить в себе ни одна женщина в мире. Лучше мы сосватаем тебе четырех жен, у каждой из которых будет одно из этих качеств.

— Уж очень мне хотелось, — признался Насреддин, — чтобы все четыре были в одной жене. Но коли так не бывает, не беда, сватайте четырех жен. Только постарайтесь найти таких, чтобы каждая не знала себе равных в своем качестве.


Чудотворство


Пришел один человек к Насреддину и стал говорить, что он чудотворец.

— Я могу, — хвалился он, — заставить говорить глухонемого от рождения. Если ваши жена и дети немы, то я пошлю им дар речи.

— О шейх, — отвечал Насреддин, — если ты хочешь, чтобы я поверил в твое чудотворство, то укроти язык моей жены. Тогда я поцелую твою руку и стану твоим послушником до конца дней моих.


Зубная боль


Насреддин обвязал лицо платком и шел по улице. Встретил его приятель и говорит:

— Да пошлет тебе бог здоровья.

— Вот уже четыре дня, — ответил Насреддин, — как меня мучает зубная боль.

— Если бы болели мои зубы, то я бы их давным-давно выдернул.

— Если бы болели твои, — ответил Насреддин, — то я бы их тоже выдернул.


Действие гашиша


Насреддин слышал, что тот, кто покурит гашиш, обретет невиданное наслаждение. Он купил у москательщика немного гашиша, отправился в баню, выкурил у входа и вошел внутрь. Прошло немного времени, и Насреддин видит, что никакого наслаждения и в помине нет. Он решил, что москательщик обманул его, и выскочил нагишом из бани.

— Что же это ты выбежал голым? — спрашивают его. Он объяснил, в чем дело, и у всех от смеху чуть животы не полопались. А Насреддин побежал к москательщику и набросился на него.

— Мошенник! Я хотел получить от гашиша наслаждение, а ты вместо гашиша подсунул что-то другое, и оно не оказало никакого действия.

— Да как же не оказало, коли ты выскочил голым из бани? — возразил москательщик.


Щедрость Насреддина


Приходит к Насреддину сын и говорит:

— Я видел во сне, что вы дали мне динар.

— Да, ты примерный сын, и я не стану отбирать у тебя динар, который дал тебе во сне.


Возраст жены Насреддина


Насреддин спрашивает жену:

— Как это ты ухитряешься не знать своего возраста?

— Я пересчитала все вещи в доме, — отвечала жена, — я считаю их каждый день, чтобы, не дай бог, воры ничего не утащили. Зачем мне считать свои годы? Их никто не украдет.


Болезнь усталости


Насреддин с приятелем отправились в соседний город. Не проехали они и полфарсаха[45], как Насреддин сошел с осла и говорит:

— Я устал. Надо бы купить чего-нибудь поесть в той деревне.

— Ступай и купи мяса, — предложил друг, — а я приготовлю еду.

— Я устал, — ответил Насреддин, — придется тебе самому пойти.

Приятель отправился в деревню. Вернувшись, он разбудил Насреддина и сказал:

— Я принес мясо. Встань, растопи огонь, пожарь кебаб.

— Я устал, — отвечал Насреддин, — к тому же я не умею жарить кебаб.

Приятель поджарил кебаб и говорит:

— Принеси хотя бы воды из родника.

— Сколько я ни твержу тебе, что я устал, ты не веришь, — ответил Насреддин. — Придется тебе и это взять на себя.

Приятель принес воды и крикнул:

— Вставай, поешь.

— Я отказался от нескольких твоих предложений, стыдно, однако, от всего отказываться, надо уважить тебя, — сказал Насреддин, встал и стал поспешно уписывать кебаб.


Отсрочка


Приятель попросил Насреддина дать ему взаймы сто динаров сроком на один месяц.

— Я могу удовлетворить только половину твоей просьбы, — отвечал Насреддин.

Приятель подумал, что он дает пятьдесят динаров, и сказал:

— Так и быть, обойдусь пятьюдесятью динарами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шицзин
Шицзин

«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии.Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника.Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника.Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым.

Поэзия / Древневосточная литература