Читаем Молла Насреддин полностью

Но приятель только рассмеялся над Насреддином и пошел своей дорогой. Не успел он пройти и нескольких шагов, как поскользнулся и вывихнул ногу. Он вернулся, хромая, к Насреддину и сказал, проливая слезы:

— Молла, твое проклятие слишком быстро подействовало. Ты назвал срок в сорок дней или месяцев, а не прошло и сорока секунд.

— Правду говоришь, — сказал Насреддин, — мое проклятие сбывается, но твоя беда пока не имеет к нему отношения. Ты, наверное, раньше кого-нибудь обидел и он проклял тебя. А теперь жди сорок дней, сорок месяцев или сорок лет, тогда сломается и вторая твоя нога. Вот это и будет исполнением моего проклятия.


Гусь соседа


У Насреддина был скупой сосед. Однажды Насреддин проходил мимо его дома и увидел нескольких гусей, сидевших у дверей. Насреддин быстро схватил гуся пожирнее и спрятал под полой джуббы. Но гусь тоже не зевал и загоготал во всю глотку. Насреддин схватил гуся за горло со словами:

— Оказывается, ты скупее своего хозяина! Подожди, я научу тебя молчаливости, не стоит так громко кричать.


С великим трудом


Продавали сад по сходной цене. Торговалось несколько человек. Один из них готов был купить сад, но ниже назначенной цены. Он увидел вдали Насреддина и попросил его быть посредником. Насреддин согласился, пошел к хозяину сада, вернулся и говорит тому человеку:

— Если бы ты знал, чего только я не натерпелся, пока уговорил его продать по этой цене.

Тот стал благодарить Насреддина, но он перебил его:

— Ты прервал меня. Ведь я старался не только ради тебя, но и ради себя.

— Как это?

— Я купил сам сад, — ответил Насреддин.


Насмешка


Насреддин проходил через перекресток. Видит, несколько стражников собрались вместе и громко спорят о чем-то. Он решил воспользоваться случаем, вытащил несколько монет, позвенел ими и громко крикнул:

— Возьмите себе эти монеты! Поделите поровну! — и спрятался в сторонке.

Стражники бросились делить несуществующие деньги, лупить друг друга. Насреддин же посмеялся над ними и пошел своей дорогой.


Вес Насреддина


Насреддин навьючил на осла дрова, а сам стал поверх них на колени. Дети увидели его и спрашивают:

— Почему ты не усядешься на осла как следует?

— Я человек жалостливый, — отвечал Насреддин. — Было бы несправедливо нагрузить на осла поверх дров еще мой собственный вес.


Как Насреддин ослов считал


Насреддин взял напрокат девять ослов. Восемь он навьючил грузом, на девятого уселся верхом и поехал через степь к деревне. В пути он решил пересчитать ослов — смотрит, их всего восемь, так как того, на котором сидел, он не посчитал. Насреддин растерялся, сошел с осла, снова пересчитал — ослов оказалось девять. Он решил, что при первом подсчете ошибся, снова уселся, верхом и пустился в путь. Проехал немного, опять стал считать — и опять насчитал всего восемь ослов. Он сошел с осла — стало девять. Тут уж он решил, что нечистая сила шутит над ним, прочитал несколько раз заклинания против духов, проехал немного, пересчитал ослов: опять восемь! Насреддину стало страшно. Так он проделывал еще много раз, и все время насчитывалось то восемь, то девять ослов. Тогда он рассердился, собрал всех ослов в одном месте, а сам отошел поодаль, пересчитал, оказалось девять. Тут он решил, что джинны[34] окружают его, и он стал громко призывать на помощь. Его голос вернулся эхом, и ему почудилось, что это голос джинна. Насреддин, измученный страхом и усталостью, прилег. Проходил мимо какой-то человек, увидел, что. Насреддин чем-то сильно озабочен, и спрашивает:

— Что с тобой?

Насреддин, стуча зубами от страха, поведал ему о своих мытарствах и джиннах и закончил так:

— Я сам, правда, джиннов не видел, но слышал их голос.

Прохожий стал успокаивать Насреддина и сказал, что проводит его до самой деревни. Насреддин радостный сел на осла. Не проехали они и нескольких шагов, как Насреддин предложил:

— Давай пересчитаем ослов, посмотрим, отстали джинны или нет.

Пересчитал он — и снова оказалось восемь. Насреддину стало страшно, и он сказал спутнику:

— Вот видишь, ослов опять стало восемь.

Но его спутник догадался об ошибке Насреддина и спросил:

— А почему ты не считаешь осла, на котором сидишь?

Насреддин подумал немного и уразумел суть своей ошибки. Он поблагодарил спутника и проделал остаток пути без волнений.


Доля Насреддина


Весной Насреддин с приятелями отправился в загородный сад провести время. Они пробыли там некоторое время в веселии и радости, и им так понравилось, что они решили пробыть в саду еще неделю. Каждый из них брался что-нибудь поставлять в общий котел. Один обещал обеспечить всех мясом, другой — фруктами, третий — рисом, четвертый — маслом. Дошла очередь до Насреддина, и он сказал:

— Судя по тому, что вы говорили, мне предстоит быть здесь почетным гостем. Если я откажусь от этого, то на мою долю достанется проклятие Аллаха.


Мудрость Аллаха


Перейти на страницу:

Похожие книги

Шицзин
Шицзин

«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии.Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника.Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника.Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым.

Поэзия / Древневосточная литература