Читаем Молла Насреддин полностью

В детстве Насреддина отдали на учение к позументщику. Спустя два года его спрашивают:

— Наверное, ты уже выучился ремеслу позументщика?

— Ровно наполовину, — отвечал он. — Я уже умею различать по цвету краски для шелковых нитей, остальное пока не освоил.


Самый последний дурак


Спросили Насреддина:

— По-твоему, кто самый последний дурак на свете?

— Когда мне нужно было сделать дверь для комнаты, — начал Насреддин, — я пригласил плотника. Оказалось, что он не прихватил с собой деревянной линейки, поэтому он снял мерку, растянув руки, и пошел к себе домой. По дороге он смотрел по сторонам, чтобы никто не задел его и не нарушил мерки. А там на пути была глубокая яма, и он свалился в нее. Прохожие собрались, чтобы вытащить его из ямы, и попросили его протянуть руку, а он отвечает им: «Подать руку я не могу, так как мерка нарушится. Возьмите лучше меня за бороду».


Глупость Насреддина


Насреддин повез на мельницу мешок пшеницы.

— Поставь свой мешок в углу, — велел мельник, — придет твой черед, тогда и смелю.

Насреддин оттащил мешок в сторонку. Видя, что мельник занят своими делами, он стал брать из других мешков пригоршни пшеницы и сыпать в свой мешок. Тут мельник увидел его проделки и кричит:

— Дурак! Что ты делаешь?

— За что же зовешь ты меня дураком? — спрашивает Насреддин. — Ведь я поступаю разумно.

— Коли так, то почему ты не сыплешь пшеницу из своего мешка в другие?

— Так я просто дурак, — отвечал Насреддин, — а тогда был бы набитым дураком.


Юность и старость


Однажды в кругу приятелей Насреддин хвастал:

— На старости лет я такой же сильный, как и в молодые годы.

— Откуда это ты взял? — спрашивают его, а Насреддин отвечает:

— Дома у меня есть большая каменная ступа. В молодости я пытался сдвинуть ее с места, но не смог. На днях я опять повторил попытку, но ничего не вышло. Так я узнал, что сила у меня сейчас та же, что раньше.


Зимняя комната


В жаркий летний день несколько богачей вместе с Насреддином пошли погулять в загородный сад. Пообедали они в летнем помещении, у которого было со всех сторон двадцать четыре двери, так что оно продувалось ветерками, благоухало розами и базиликами. Во время обеда кто-то спрашивает Насреддина:

— Как по-твоему, для какого времени года подходит это помещение?

Насреддин после не долгого раздумья ответил:

— Для зимы.

— Почему же? — спрашивают его.

— У моей комнаты, — отвечал Насреддин, — всего одна дверь. Но стоит зимой закрыть ее, как в комнате становится так тепло, что и топить нет надобности. Если одна дверь так нагревает комнату, то представляю себе, что станет, когда закроют двадцать четыре двери. Человеку придется сидеть нагишом, чтобы не случился тепловой удар.


Брат и сестра Адама


Насреддину говорят:

— Мы спорим о брате и сестре Адама. Просим тебя, назови их по именам.

— Я знал это раньше, — отвечал Насреддин, — но, к сожалению, не помню имени брата по забывчивости, а сестры — по старости.


Недоделка в доме


Приятель Насреддина построил дом и пригласил Насреддина посмотреть. Насреддин похвалил весь дом, но нашел недостаток в уборной и сказал:

— Дверь в уборной такая узкая, что приглашенных в гости разом не пропустишь через нее.


Число звезд


Насреддина спросили:

— Сколько на небе звезд?

— Я давно ломаю голову над этим, — отвечал Насреддин. — И наконец пришел к решению, что мне самому надо подняться на небо и пересчитать их. Но два обстоятельства мешают этому: во-первых, днем у меня очень много дел, да и люди повсюду мешают, во-вторых, ночью, когда люди не мешают, на небе нет светильника, а пересчитать звезды в темноте — дело не шуточное.


Намаз по усопшему


Насреддина пригласили в гости. Перед ним поставили куриный бульон. Курица оказалась недоваренной, он поел бульон, а курицу отдал хозяину и говорит:

— Эта курица — моя доля, но она не сварилась. Пусть ее доварят завтра, я приду к вам на обед.

На другой день Насреддин пришел к обеду, ему принесли ту же курицу, но она опять оказалась несваренной. Насреддин оставил курицу, встал и начал совершать намаз.

— Что это значит? — спрашивает хозяин, а Насреддин отвечает:

— Надо помолиться. Ведь мясо, которое не сварилось за два дня, — вовсе не мясо курицы, а мясо какого-нибудь святого.


Как Насреддин превратился в осла


Правитель был большой женолюб, и Насреддин много раз увещевал его избегать женщин. Красивая невольница, к которой благоволил в то время эмир, видя, что он охладел к ней, спрашивает:

— Почему ты сторонишься меня?

Эмир рассказал ей о проповедях Насреддина о пользе воздержания.

— Подари ему меня, — предложила невольница, — и ты убедишься, что Насреддин дает такие советы только потому, что у самого руки коротки.

Эмир согласился и подарил невольницу Насреддину. Насреддин был поражен ее красотой и безмерно обрадовался. Но как он ни пытался приблизиться к ней, она не подпускала его и прогоняла от себя. Наконец невольница предложила Насреддину:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шицзин
Шицзин

«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии.Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника.Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника.Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым.

Поэзия / Древневосточная литература