Читаем Легкий аллюр полностью

Мариз Ноншалон. Это наша крестная. С вечера пятницы до утра понедельника мы с Элизабет живем у нее. Она еще молода – точнее, для наших девичьих глаз старовата, но не слишком, ей лет сорок. Она была одной из первых воспитанниц коллежа Сент-Аньес, но с тех пор вышла замуж, развелась и теперь живет тем, что дает уроки пения. Она предоставляет нам полную свободу и непреклонна лишь в том, чтобы мы были вовремя к столу и непременно мыли руки, едва переступив порог ее дома. Сама она по несколько раз в день принимает душ, нас это ужасно смешит: мадам Ноншалон, вы столько моетесь, что скоро смоетесь на нет, как кусок мыла. Она тоже смеется. Мало кто умеет смеяться над собственным безумием. За исключением помешательства на гигиене, Мариз Ноншалон совершенно непредсказуема. Она рассказывает нам, что к разводу ее подтолкнула всего-навсего интонация: мой брак продлился три года – лишь до того дня, когда в голосе у мужа появились фальшивые нотки. Даже не ложь, нет. Гораздо хуже: прохладность, которая стала проявляться в том, как он со мной разговаривает. Все решилось из-за сущей ерунды: он был раздражен тем, как долго я одевалась (мы собирались на ужин к друзьям). Я сразу поняла, что все кончено. Я сказала себе, что жизнь коротка и нет смысла проводить ее рядом с таким посредственным певцом. Мне толком не в чем было его упрекнуть – кроме голоса, из которого ушла вся нежность и осталась лишь рассеянная непринужденность. В общем-то, мелочь, но любовь именно на мелочах и держится – на мелочах и больше ни на чем. Вы, девочки мои, молоденькие и хорошенькие. Скоро вы покинете лес обучения и окажетесь на поляне жизни. Там вы и натанцуетесь, и наплачетесь. Всего лишитесь, всё получите – возможно, даже одновременно. В этой жизни можно отдать все (ведь отдавать – это самый приятный способ все потерять) – все, кроме одного. То, что я вам говорю, мне сказала моя бабушка за несколько часов до смерти. Она была простой деревенской женщиной, единственной коммунисткой в деревне, беды на нее всю жизнь так и сыпались: один ребенок родился инвалидом, другой умер в концлагере, болезни и несчастья ее буквально преследовали, и вот однажды, когда мне было двенадцать или тринадцать, я спросила у нее: бабушка, что в жизни самое главное? Я до сих пор помню ее ответ: в жизни имеет значение лишь одно, деточка моя, – веселье. Никогда не позволяй никому отобрать его у тебя. Именно так она и сказала: веселье. Думаю, верующие сказали бы: радость. Но моя бабушка с ними не зналась. Вот за это слово я потом всю жизнь и держалась. Пожалуй, муж мой так никогда и не понял истинной причины нашего разрыва. А все было просто. Когда я выходила замуж, у меня в сердце жило веселье. А на развод подала лишь потому, что еще немного – и оно бы меня покинуло.

Бастьенна Ормен. Кузина Элизабет. Именно ради нее мы устраиваем пиры среди ночи. Это вообще чуть ли не единственная возможность увидеть, как она что-нибудь жует. Бастьенна страдает отсутствием аппетита, она питается святым духом: ничем, пустотой. Родители ее – фермеры. Дома у них не разговаривают, а едят. Что не сказано, то проглочено. Мать ее по полдня проводит на кухне: режет куриц, потрошит кроликов, помешивает винные соусы, печет пироги с луком-пореем и рисовые пудинги. Они приглашают меня в гости, и я ухожу оттуда едва живая. Мама не приучила меня к таким пиршествам: это не обед, а буквально убийство: по три, по четыре часа за столом, и мать Бастьенны – идеальная исполнительница роли убийцы, невыносимо любезная, творящая зло из самых благих побуждений: ешьте, ну ешьте же, как будто я не знаю – в вашем возрасте всегда хочется есть, накладывайте себе еще.

Это – первые четыре имени в моем списке. В нем есть и другие. Моим родителям ни одно из них не известно. Теперь, когда я регулярно от них уезжаю, я понимаю, что такое семья: источник и стоячая вода. Наступает момент, когда ребенок больше не может в ней оставаться: там его уже не услышат, потому что слишком хорошо его знают и потому что уже не знают его совсем. Что известно родителям о моем семнадцатилетнем сердце? Почти ничего. Мне пришлось бы рассказывать им обо всех этих лицах, пришедших извне, которые озаряют мне путь совсем как семья. Но это, ясное дело, невозможно.

Отец говорит, мне нужно скорее определяться с профессией. Мама отвечает ему, что у меня еще есть время, а продавец цветов – он присутствует за всеми нашими обедами, как привой, дикий черенок, который принялся, – поддерживает маму. Я не слушаю их, я на них смотрю. Отец, мать, флорист. Тот, что злится, та, что танцует, и тот, что надеется. Я не могу смотреть и слушать одновременно. Слова говорят одно, поведение – совсем другое. Да, в самом деле, пора уходить, пора отправляться в огромный мир, мир горящий, цветущий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже