Читаем Буря полностью

По отце твоем звонятЧто ни час: Динь-дон.

Фердинанд

Поют об утонувшем короле.Не здешние то звуки, не земные.Они приходят сверху.

Просперо (Миранде)

Подыми-каБахромчатую занавесь ресницИ погляди туда.

Миранда

Что это? Дух?Как он очами водит! Как прекрасен!Но это дух.

Просперо

Нет, девушка. Он ест,И спит, и чувствует, как мы с тобою.На берег спасся этот молодец.Сейчас он несколько подпорчен горем —Кручина точит красоту, как червь, —А так он недурен собой. Он бродит,Отыскивая прочих уцелевших.

Миранда

Я божеством бы назвала его.Красы такой высокой на землеЯ не видала.

Просперо (в сторону)

Все идет по нотам.О мой разумник! Ну, через денекПолучишь волю!

Фердинанд

Вот она, богиня, —Та, для которой музыка звучит.Молю тебя, скажи — ты здесь владычишь?Как мне вести себя тут, научи.И самое заветное моленье —Ответь мне, диво, женщина ли тыЗемная?

Миранда

Вовсе я не диво, сударь,И я еще не женщина.

Фердинанд

ЯзыкЯ слышу наш! А ведь из говорящихНа нем нет выше саном никого,Чем я.

Просперо

Нет выше? Вот услышь тебяКороль Неаполя!

Фердинанд

Как странно! ЗнаешьО Неаполитанском короле?Король-то слышит. Потому и плачу,Что я теперь король. Отец на дне,И плачущими этими глазамиЯ видел его гибель.

Миранда

Боже мой!

Фердинанд

И все вельможи, и миланский герцогПогиб, и благородный сын его.

Просперо (в сторону)

Миланский герцог мог бы то оспорить.Поблагородней будет дочь моя.Но это после. С первого же взглядаПрошла меж ними искра. Ну, спасибо,Мой Ариэль. Свободу заслужил.

(Фердинанду.)

Одну минуту. Думается, сударь,Что вы не тот, кем кажете себя.

Миранда

Зачем отец с ним говорит так жестко?Он — третий, мною виденный, и первый,По ком душа вздохнула. Небеса,Смягчите моего отца!

Фердинанд

О, еслиТы девушка и сердца никомуНе отдала, то будешь королевойНеаполя.

Просперо

Минуточку.

(В сторону.)

ОниВ полоне друг у друга. Этот быстрыйУспех замедлить надо, затруднить.Легко добытому цена два гроша.

(Фердинанду.)

Умерь свой пыл и повинуйся мне.Ты — самозванец. Ты — лазутчик вражий.Задумал ты мой остров захватить.

Фердинанд

О нет, клянусь.

Миранда

В таком прекрасном храмеНе может угнездиться злобный дух.

Просперо

Следуй за мной.

(Миранде.)

А ты не заступайся.Он соглядатай.

(Фердинанду.)

Говорю — за мной.Скую тебя, согну к лодыжкам шею.Дам пить морскую воду. Вместо корма —Ракушки, шелуху от желудейИ жухлые коренья. Говорю —За мной!

Фердинанд

Ну нет. Такому обхожденьюЯ дам отпор.

(Обнажает шпагу — и застывает околдованный.)

Миранда

Отец мой дорогой!Не надо так испытывать пришельца —Он храбр и светел.

Просперо

Что? Моя подошва —Меня учить?

(Фердинанду.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тейт Джеймс , Петр Алексеевич Кропоткин , Меган ДеВос , Дон Нигро , Пётр Алексеевич Кропоткин

Публицистика / Драматургия / История / Фантастика / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы