Читаем Жизнь Софи полностью

Как-то Софи наблюдала, как Стивен менял колесо, и это ее очень заинтересовало. Она видела это только один раз, но, как только он закончил работу, она схватила ключ и стала по очереди устанавливать его на гайки. К счастью, это было все, что она могла сделать. Гайки были закручены крепко, и у нее не хватило сил отвернуть их, но это свидетельствовало о том, что она все схватывает на лету.

Софи еще очень любила кататься на велосипеде. Она залезала к кому-нибудь на велосипед, и они катались туда-сюда по дороге или хватала человека за руку, тащила к велосипеду, — поднимала его сама и тут же прыгала в седло. Велосипед, конечно, падал, и она начинала все снова, пока ее не соглашались покатать.

Если кто-то приходил к нам днем, он мог и не заметить особых отношений, которые сложились между мной и Софи. Днем она вела себя очень независимо. Но вечером единственным человеком, который существовал для нее на всем белом свете, был я. Мы жили прямо на экваторе, так что ночь наступала мгновенно, около семи часов. Каждый день, примерно в шесть, она обязательно начинала меня искать. Начинала она с того, что, стоя на цыпочках, заглядывала в окно, вздыхая при этом. Если я не реагировал на это, ее стоны становились все громче, пока она не завершала их танцем «умирающего лебедя», со вздохами и стонами валяясь на лужайке перед окном. И так она продолжала, пока я не выходил.

Обычно я сажал ее себе на спину или держал на боку. Она обвивала ногами мою талию, и я поддерживал ее, обняв за спину. А потом я по крайней мере в течение часа должен был оставаться с ней, пока она не позволит мне уйти.

Утром Стивен выпускал обезьян рано, часов в семь. В это время могло быть еще довольно прохладно, так что они с нетерпением ждали, когда им дадут чай или какао. Найка была особенно нетерпеливой и обычно беспрерывно кричала, пока ей не давали кружку с какао. У Софи была странная привычка: если какао было слишком горячим, она пила его маленькими глоточками, прикрывая при этом рукой глаза. А потом наступало время их завтрака, состоявшего из фруктов и кукурузной каши.

У французов есть поговорка: англичане едят, чтобы жить, а французы живут, чтобы есть. Что ж, у шимпанзе, очевидно, галльский взгляд на жизнь, так как самое большое удовольствие в жизни они получают от еды. На обед и ужин обезьянкам давали смесь из свежих бананов, манго, кукурузы, моркови, земляных орехов и тростника.

Софи постоянно затевала всякие шалости и втягивала в них Оливера. Однажды, когда я был в саду и пытался распознать, откуда доносится крик попугая, я заметил, что Софи с Оливером лежат на животе на открытой террасе. Что-то их заинтересовало, потому что они смотрели не отрываясь в одну точку. Я пошел проверить, что же это такое.

Когда я приблизился к ним, я увидел, что их носы чуть ли не соприкасаются с какой-то черной палкой. Но когда я подошел совсем близко, я понял, что это большая змея. Я схватил их и оттащил подальше. Я объяснил Оливеру, какими ядовитыми и опасными могут быть змеи, а потом несколько раз предупреждающе покашлял в сторону Софи. После чего поддел змею большой палкой и отнес ее из сада в буш.

Еще опаснее была ситуация, когда Софи решила повести Тесс, Найку и Оливера в поход. Мы удивились, что в саду слишком тихо, и начали звать Оливера. Но он не отозвался. Мы начали судорожно искать его за нашей территорией. Накануне я видел большую группу павианов, которые пришли попить к запруде. Эти приматы очень опасны, известны случаи, когда они нападали и убивали детей. Я очень беспокоился за Оливера.

Наконец Стивен нашел нашего сына и шимпанзе недалеко от запруды: они забрались на дерево и спрятались там. Одри была вне себя от счастья, но потом все же поругала сына и сказала, чтобы он не шел на поводу у этой хулиганки Софи.

Но влияние Софи на Оливера было не только плохим. Она могла быть также очень заботливой и бдительной. Оливер постоянно лазил по деревьям и кустам со своими приятельницами-шимпанзе и Софи гнула для него ветки, чтобы он мог ухватиться. Лезла она всегда на всякий случай позади него.

В нашем саду росли три акации, под ними на траве всегда валялись колючки. Хотя мы много раз предупреждали Оливера об этом, он все равно бегал босиком. Поэтому неудивительно, что заявлялся домой со слезами, занозив ногу. Однажды ему на помощь пришла Софи. Она сама вытащила занозу. И себе занозы она вытаскивала сама. Софи также часто использовала палочки в качестве зубочисток, особенно после того, как съедала манго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения