Читаем Сновидец полностью

– Пощадите! – завопили слуги, падая на колени. – Мы всё расскажем! Не убивайте нас!

– Да что вы можете нам рассказать? – холодно бросила София. – Мы уже и так всё знаем. Немедленно на выход!

– Мы знаем, когда они нападут на замок! – отчаянно завопили слуги. – Пожалуйста, не убивайте нас. Старик со шрамом настоящий колдун! Он запугал нас! Мы так и не получили ни одной золотой монеты!

– Говорите всё что знаете и немедленно! – грозно потребовала баронесса. – Быть может, я вас пощажу… Но если вы соврёте – пеняйте на себя!

Слуги заговорили разом, заикаясь и перебивая друг дружку. Выяснилось, что штурм замка был намечен на следующую ночь. По сигналу снаружи двое слуг (те, что в данный момент отсутствовали) должны были открыть ворота и показать комнаты, где спят хозяева, и в особенности ту, где ночует Нандор. За это каждому обещали по двадцать пять золотых монет, но после того как они поговорили с колдуном, о деньгах речь больше не заходила.

– Он даже во сне приходил ко мне! – жаловался один из слуг.

– И ко мне! – хныкал другой.

– И к нам! – рыдали остальные. – У него были клыки, и он говорил, что если мы ослушаемся, то всем нам придётся туго! Пощадите нас, Ваша светлость!

– И какой мне толк оставлять вас в живых? – спросила София.

– Мы будем помогать вам! – завопили слуги. – Мы будем делать всё, что прикажете! Мы больше не хотим иметь дело с колдуном! Пожалуйста, пощадите!

Баронесса сделала вид, что думает, разглядывая слуг через прицел пистолетов, а затем кивнула.

– Хорошо. Я дам вам ещё один шанс, но если я замечу хоть малейшее неповиновение и признак измены, я лично разберусь с вами!

– Спасибо, Ваша светлость! – затараторили слуги. – Вы не пожалеете!

– Посмотрим… – ответила баронесса. – И вот вам моё первое задание – тащите из подвала все бревна и доски и укрепляйте ворота. И не вздумайте бунтовать, а не то я перестреляю вас как кроликов!

– Вы слышали, что вам приказали делать?! – загремел Филастр, размахивая саблей. – Живо в подвал! Если разбойники ворвутся в замок, они никого не пощадят!

Слуги со всех ног бросились выполнять распоряжение Софии, и к полудню ворота замка были надёжно забаррикадированы. Оставался, правда, ещё один вход – тайная калитка в одной из стен, но её решили не замуровывать, чтобы иметь возможность впустить в замок подкрепление. Дверь калитки подпёрли изнутри толстым бревном и подготовили несколько тяжёлых камней, чтобы в случае опасности намертво завалить узкий проход.

– Кажется, мы готовы, – сказала баронесса за обедом.

– По крайней мере, мы сделали всё, что в наших силах, – ответил Филастр, который ел, стоя у распахнутого окна, чтобы видеть, чем занимаются слуги во внутреннем дворе. – Через ворота им точно не пробиться, а значит, им придётся штурмовать высокие стены, и тут всё будет зависеть от нашей расторопности и отваги.

– Им не добраться до вершины! – сказала баронесса, воинственно взмахнув куриной ножкой. – Пусть даже их будет добрая сотня, мы перебьём их по одному и отстоим замок!

– Не думаю, что теперь они решатся на штурм, – произнёс Нандор. – Они не настолько глупы…

– Но им нельзя медлить, – возразил Филастр. – Они наверняка разнюхали, что к нам движется подмога. Когда мои друзья окажутся в замке, потребуется целая армия, чтобы взять его приступом! На их месте, я бы атаковал сейчас, пока преимущество на их стороне.

– Если только у них не припасена ещё какая-то хитрость… – задумчиво произнёс Нандор.

– Вы что-то знаете? – встревожилась баронесса.

– Ровно столько же, сколько и вы, – сказал юноша, – но я отчего-то уверен, что эта ночь пройдёт тихо. По крайней мере, нам точно не придётся браться за оружие.

– И что же вы намерены делать? – спросил Филастр.

– Я намерен начать своё путешествие в поисках Мишеля, – ответил Нандор.

– Сейчас?! – воскликнул Филастр. – Вы хотите отправиться в путешествие сейчас, когда замок того и гляди атакуют?!

– Да, – кивнул Нандор.

– Но, – вмешалась баронесса, – вы уверены, что это нужно делать именно сейчас?.. Я хочу сказать, что конечно, я была бы несказанно рада, чтобы вы как можно скорее начали поиски моего мальчика, но друг мой, быть может, сейчас опасность и вправду слишком велика? Не лучше ли вам немного повременить и дождаться более подходящего времени?

– Боюсь, друзья мои, – горько усмехнулся Сновидец, – что подходящего времени не будет ещё очень и очень долго, а потому откладывать путешествие не имеет смысла.

– Но разве когда сюда прибудет подкрепление, здесь не станет спокойнее? – спросил Филастр.

– Я так не думаю, – задумчиво покачал головой юноша. – Возможно, тут станет ещё опаснее…

– Но почему? – удивилась баронесса. – Разве нас не станет больше?

– Больше, не значит лучше, – ответил Нандор. – Тут что-то не так, но я никак не могу понять что именно…

– Думайте что хотите, – сухо сказал Филастр, заканчивая свою трапезу, – но когда рядом со мной будут мои верные друзья, с которыми я служил в королевской гвардии и прошёл не одну битву, я буду чувствовать себя гораздо увереннее, чем сейчас.

Старый гвардеец повесил на плечо свой мушкет и решительно двинулся к выходу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения