Читаем Сновидец полностью

– Пойду на стену, – бросил он на ходу. – Пусть негодяи видят, что мы день и ночь остаёмся начеку, и им нечего надеяться застать нас врасплох.

Когда тяжёлые шаги Филастра стихли на лестнице, взволнованная София приблизилась к Нандору.

– Что вас тревожит, друг мой? – спросила она. – Вы думаете, что товарищи Филастра предадут нас также как и наши слуги?

– Нет, – мотнул головой юноша. – Я верю в их преданность не меньше, чем в его собственную, но всё же…

– Что? – прошептала София. – Скажите мне! Чего вы боитесь?

– Не знаю, – устало ответил юноша, – но что-то мне подсказывает, наши враги вовсе не прочь, чтобы наша подмога подоспела к нам беспрепятственно, а значит, им это зачем-то нужно… Но зачем, София? Зачем… Тут есть какая-то хитрость, и у нас осталось совсем немного времени, чтобы успеть разгадать его…


Глава 16


Сумерки скользили по склонам гор и скатывались в долину, точно чёрная бесшумная лавина, скрывая тропы и приютившуюся у подножия гор деревню. Тьма поднималась всё выше и выше, подползая к стенам замка, переливаясь через них и подбираясь к единственной башне, верхушка которой всё ещё была озарена заходящим солнцем. Но вот и она угасла, как гаснет оставленный людьми маяк, и ночь затопила горы, сверкая искрами холодных звёзд. Когда последние огни в домах исчезли, и всё кругом стихло, сразу несколько окон замка озарились ярким светом, а на стенах запылали факелы.

– Слуги заперты, – доложил Филастр, входя в гостиную, где баронесса хлопотала вокруг Нандора. – Ворота и калитка надёжно закрыты и все факелы зажжены, так что если кто-то и попытается незаметно подобраться к стене, то я сразу замечу его и угощу моим коронным блюдом – свинцовыми оладьями…

Филастр нахмурил брови и выразительно потряс своим мушкетом.

– Превосходно, – сказал Нандор. – Хоть я и уверен, что они не будут атаковать вас, предосторожности никогда не бывают лишними. Скорее всего, друзья, они просто сделают вид, что собираются напасть, чтобы измотать вас и лишить сна, так что не поддавайтесь на их провокации и дежурьте поочерёдно.

– За нас не волнуйся, – ответил Филастр. – Мы будем готовы, чтобы ни случилось.

– А что же мне делать, если ты не будешь просыпаться слишком долго? – спросила София.

– В этом случае, – с улыбкой ответил юноша, – вам следует два раза в день давать мне пить сладкое молоко и надеяться на лучшее.

– Но как нам понять, что с вами ничего не случилось? – настаивала баронесса.

– Никак, – ответил юноша с улыбкой, – но пока я дышу, надежда есть.

«Если конечно я не попадусь в лапы к Стражам, и те не заключат меня темницу безвременья, – добавил он про себя. – Тогда я буду сидеть здесь до самой смерти, недвижимый и молчаливый, точно мраморная статуя… Бр-р-р…»

Нандор нахмурился, но затем усмехнулся и усилием воли прогнал мысли страха и тревоги. Он уже многому научился за те дни, что провёл в снах.

– Но главное, помните, – продолжил он наставлять своих друзей, – никто, кроме вас, не должен входить в эту комнату и тревожить меня. Если я случайно проснусь, находясь в чужом сне, то запросто могу оказаться за гранью снов и погибнуть. Так что плотнее закройте окна, надёжно заприте дверь и всегда держите ключ от неё при себе. Ничто не должно мне мешать.

– Но как нам поступить, если они всё же предпримут штурм и нам потребуется твоя помощь здесь, в замке? – поинтересовался Филастр. – Существует ли какой-то способ, чтобы разбудить тебя не причинив вреда?

– Есть только один способ, и он довольно рискованный, – ответил юноша, протягивая Филастру флакончик с огненного цвета жидкостью. – Вот, держи. Это Слезы огня. Когда другого выхода не будет, дайте мне ровно 7 капель этого снадобья и через несколько минут я очнусь. Только не ошибись! Если дать хотя бы одной четвертью капли больше или меньше, я могу уже никогда не открыть глаз…

– Не волнуйся, я воспользуюсь ими только в самом крайнем случае и буду точен – заверил юношу Филастр.

– Надеюсь, – улыбнулся Нандор, усаживаясь на циновку. – Я постараюсь не задерживаться и время от времени возвращаться обратно, но даже если этого не случится, не беспокойтесь, со мной всё будет в порядке.

– Удачи, Нандор, – пролепетала баронесса, вновь превращаясь из воинственной амазонки в скорбящую мать. – Найди моего сына!

– Я обязательно найду его, София, – ответил юноша. – Всё будет хорошо.

Сновидец закрыл глаза и сложил на груди руки, давая понять, что теперь ему мешать не следует. Пока он настраивался на нужный лад, Филастр ещё раз проверил, хорошо ли заперты ставни на окнах, а затем вместе с баронессой покинул комнату, надёжно заперев её.

– Отдохните, София, – сказал он, пряча ключ в потайной карман. – Ночь может оказаться трудной.

– А как же вы? Вы уже более суток на ногах. Вам первому нужен отдых.

– В минуты опасности я могу не спать сутками напролёт и отлично себя чувствовать, – ответил Филастр. – Солдатская закалка. Ложитесь и спите, а я подежурю на стене. Если что-то случится, я дам вам знать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения