Читаем Сновидец полностью

– А я думаю, что тебе следует попридержать свой дрянной язык и не болтать им попусту, а отвечать на мои вопросы, – вновь нахмурился Сновидец и вплотную приблизился к шаману. – Предупреждаю, ещё одно твоё глупое замечание и я скормлю тебя Стражам. По частям… Итак, кто послал тебя? Имя?

– Он не назвал своего имени, милорд, – ответил шаман глухим басом. – Но он показал мне печать…

– Печать? – переспросил Сновидец и едва не спросил что за печать, но вовремя прикусил язык и сделал очень серьёзное лицо, будто бы понимал, о чём идёт речь. – А ты уверен… ты уверен, что та печать, которую ты видел, была подлинной?..

– О, да, милорд, – злобно рассмеялся шаман, поднимаясь с колен. – Я абсолютно в этом уверен.

С этими словами он отдёрнул свои лохмотья, и Сновидец увидел на его груди глубокий ожог, словно к ней совсем недавно приложили раскалённое треугольное клеймо размером с кулак.

– Теперь вы знаете, по чьему указанию я здесь, – сказал шаман, без смущения глядя Нандору прямо в глаза. – А потому, милорд, именем Совета Трёх я требую, чтобы вы вытянули вперёд свою правую руку, чтобы я мог рассмотреть ваш перстень.

Юноша презрительно скривил губы, но видя, как переменилось лицо шамана, небрежно приподнял свою правую руку.

– Если Вам так угодно, – насмешливо произнёс он, пытаясь прожечь шамана своим сердитым взглядом, но того словно подменили.

– Ближе, – требовательно повторил старик и в его глазах заплясали багряные огоньки. – Поднесите вашу руку ближе, милорд…

Но Нандор уже понял, что его обман раскрыт. Добыть магический плащ было невероятной удачей, и он до сих пор не понимал, как Анишу удалось сделать это, но достать настоящий перстень Мага севера, было просто невозможно. Перстень был частью своего хозяина, и когда владелец умирал, переходил по наследству родне мёртвого Мага, ибо только тот, в чьих жилах текла та же кровь, мог безбоязненно взять его в руки. В противном же случае кольцо, надетое на палец чужака, превращалось в стальную змею и жалило того, кто посмел к нему прикоснуться. Смерть смельчака была неминуема и ужасна, а после змея сползала с руки мертвеца, и вновь становилась перстнем, терпеливо ожидая своего нового хозяина.

Всё это Сновидец прочёл в древних манускриптах и сейчас, протягивая шаману руку, на которой сверкал фальшивый перстень, просто пытался выиграть немного времени.

В ту секунду, когда шаман хотел крепко ухватить руку Нандора, Сновидец прыснул ему в лицо мелкими осколками льда, толкнул в грудь и бросился наутёк. Однако шаман уже начал подозревать неладное и успел схватить юношу за край его плаща.

– Постой же, Сновидец, – зарычал старик и его рот наполнился волчьими клыками, а глаза налились кровью. – Нет так быстро!.. Мы ещё не закончили наш разговор… Ты ещё не видел, что умею делать я…

Шаман потянул Нандора к себе, стараясь вцепиться в него зубами, но юноша поднялся в воздух и стал кружиться над шаманом, силясь вырвать из его рук драгоценный плащ.

– Славно ты меня надул, Сновидец, – рычал шаман, клацая зубами. – И тем приятнее мне будет убить тебя и принести твою голову совету… За тебя полагается отличная награда, Сновидец!.. Ты не знал?..

Но Нандору было не до разговоров. Поняв, что вырваться ему не удастся, он превратился в комок огня и шаман взвыл от боли, но не выпустил юношу. Затем старик закатил глаза и начал громко бормотать какие-то заклинания, после которых, все люди на ярмарке двинулись к Сновидцу, намереваясь схватить его. Десятки рук тянулись к Нандору, несмотря на бушующее пламя, и он слышал, как хохочет шаман, призывая всё новых и новых прохожих себе на помощь.

– Вот ты и попался, Сновидец, – кричал шаман, скаля влажные клыки. – Тебе конец! Ты слышишь меня, Сновидец? Конец!.. Что за чёрт?! – вдруг воскликнул он. – Где он? Держите его! Не дайте ему улизнуть! Топчите его! Топчите!

Видя, что огонь не помогает, Сновидец превратился в юркую мышь и стал метаться меж ног толпы, которая дружно затопала ногами, стараясь раздавить его. Пару раз ему пребольно отдавили хвост и выдрали ус, но затем, он юркнул под прилавки и помчался в сторону домов, рассчитывая юркнуть в подвал, а оттуда уже спокойно покинуть этот сон. Но не тут то было. Шаман вновь забормотал что-то и десятки котов, что бесцельно бродили среди мясных рядов, принюхиваясь к колбасам и окорокам, дружно ощетинились и бросились в погоню за Сновидцем. Юноша мчался со всех ног, спасаясь от преследователей, но один рыжий кот с поломанными ушами преследовал его по пятам, и Нандору никак не удавалось его перехитрить.

«Так, – разозлился Сновидец, в очередной раз едва увернувшись от когтистой лапы, – хватит играть в кошки-мышки! Пора мне попугать их как следует…»

Нандор юркнул в щель за прилавком, и пока рыжий кот метался вокруг, пытаясь понять, куда подевалась его добыча, юноша закрыл глаза и сосредоточился.

– Ищите его! – гремел голос шамана. – Не дайте ему…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения