Читаем Сновидец полностью

Слова замерли у него в горле, когда прилавки рынка затрещали и вздыбились, разлетаясь во все стороны, а на их месте показался огромный, разъярённый саблезубый мамонт… Прочно встав на ноги, исполинский зверь стряхнул со своей могучей спины остатки досок, вместе с жалобно мяукавшим рыжим котом, а после задрал хобот и издал такой оглушающий рёв, что все вокруг бросились врассыпную, толкаясь и сбивая друг друга с ног.

– Стойте, стойте, назад! – кричал шаман, силясь остановить людей, но вид мамонта был столь ужасен, что никакие заклинания не действовали, и на ярмарке началась форменная паника.

Оттрубив, мамонт наклонил голову и помчался прямо на шамана, в щепки разнося прилавки и снося шатры, что попадались ему на пути. Нандор был готов растоптать шамана, но тот, видя, что всё потеряно, побагровел от злости и начал пятиться.

– Мы ещё встретимся, – кричал он, грозя надвигающемуся мамонту сухими кулаками. – Мы ещё поговорим с тобой!..

– Жду не дождусь! – трубил в ответ Сновидец. – А сейчас, прочь!

– Р-р-р-р-р! – прорычал что-то шаман, закрыл глаза ладонями, завертелся на одном месте и исчез. И точно по волшебству, вместе с ним стала пропадать ярмарка, люди и всё-всё вокруг, открывая настоящий сон одного из слуг.

Нандор принял свой настоящий облик и огляделся.

– Всё ясно… – рассмеялся юноша, оглядывая истинный сон слуги. – Ему даже во сне видится одно только золото! Немудрено, что сюда прислали шамана, чтобы он приглядывал за ним.

Сновидец осмотрел пирамиды золотых слитков, россыпи сверкающих монет и вздохнул.

– Как же ты глуп, приятель. Впрочем, это нам только на руку…

Высоко в небе мелькнули чёрные крылья. Потревоженные шумом, Стражи торопились выяснить причину суматохи. В последний раз окинув взглядом поле сражения, Сновидец поднялся в воздух и покинул сон слуги.

***

– Боже, я так волновалась, – призналась баронесса, когда Нандор открыл глаза. – Ты так кричал во сне! Я решила, что всё кончено…

– Так и было, – улыбнулся Сновидец, – только вместо мышки в когтях у кошки неожиданно оказался целый мамонт…

– Расскажите же скорее, что ты узнал, – сказала София. – Наши слуги предали нас?

– Увы, – кивнул Нандор, – и, похоже, всё довольно серьёзно…

Юноша подробно рассказал о своих приключениях и к концу рассказа Филастр стал хмур, а баронесса покраснела от гнева.

– Разбойники, – топнула она ногой. – Это не слуги, а бандиты! Я им покажу, как предавать свою госпожу!

– В таком случае, убейте и меня, – грустно покачал головой Филастр. – Ведь это я взял их на службу… Это и моя вина…

– Сейчас совершенно не важно, чья это вина, – вмешался Сновидец. – Им могли посулить столько золота, что они просто потеряли голову. К тому же, я уверен, что дело не обошлось без магии… Шаманы-ворожители мастера на такие штуки. Они запросто могут облапошить любого, кто развесит уши. Думаю, что золото было лишь приманкой, чтобы завлечь их. Дальше в ход пошло колдовство…

– Так что же нам с ними теперь делать? – спросила баронесса, отпуская рукоятки пистолетов.

– Дать им шанс искупить свою вину, – ответил Сновидец. – Я больше чем уверен, что теперь, когда чары сняты, они одумаются.

– И вы им поверите?! – воскликнула баронесса. – Поверите этим подлецам?

– Боюсь, у нас нет выбора, – сказал Нандор. – вы сами говорили, что лишняя пара рук не помешает. По крайней мере, до тех пор, пока к нам не прибудет подкрепление.

– Но что если они взбунтуются?! – сказала София.

– Едва ли они посмеют, – усмехнулся Нандор. – Ваши пистолеты выглядят весьма впечатляюще…

– Верно, – подал свой голос Филастр. – Мы дадим им возможность искупить свою вину и не спустим с них глаз. Днём они будут укреплять ворота замка, а на ночь мы будем запирать их в подвале. Нам придётся рискнуть, София.

– Ладно, – нехотя ответила баронесса. – И не смотрите на меня так! Я вовсе не собиралась никого убивать, просто хотела их немного как следует попугать…

– О, – улыбнулся Сновидец, – эту возможность мы вам сейчас предоставим…

До конца ночи друзья обсуждали свои дальнейшие действия, прогуливаясь по стене замка, чтобы не быть застигнутыми врасплох, а когда стало светать отперли одну из дверей гостиной, ворвались внутрь и связали сонных слуг.

– На выход, негодяи, – приказал им Филастр, сжимая в руке острейшую кривую саблю, украшенную изумрудами и рубинами – последний подарок Аниша. – Мы всё знаем!

– Что?! Где? Как? – закудахтали перепуганные слуги. – Мы ни в чём не виноваты!

– Отпираться нет смысла, – сказал баронесса, держа в руке по пистолету и поочерёдно направляя их то на одного, то на другого трясущегося слугу. – Вы продали свою госпожу за горсть золота!

– Нет! Неправда! – заголосили слуги. – О чём вы таком говорите!

– Старик мне всё рассказал, – холодно сказал Сновидец, перебрасывая из одой руки в другую тяжёлый боевой топор самого устрашающего вида.

– Старик? – побледнели слуги. – Какой старик? Мы не знаем никакого старика!

– Старик со шрамом… – сказала баронесса, звучно взводя курки. – За ваше предательство вы будете немедленно казнены! Филастр, ведите их во двор! Я не хочу пачкать ковры их презренной кровью…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения