Читаем Сновидец полностью

Слуг не нужно было уговаривать дважды. Они с большим удовольствием выпили предложенное им вино и отменно повеселились за ужином. Затем, хмельные и довольные, они преудобно устроились на хозяйских диванах и захрапели что есть мочи. Под этот дружный храп Филастр надёжно запер обе двери, ведущие в гостиную, на ключ, а для верности ещё и припёр их тяжёлыми креслами. На одно из этих кресел он сел сам, держа под рукой свою шпагу и кортик, а у другого заняла свой пост баронесса. Её глаза блестели и щёки пылали, и по всему было видно, что она рада всему этому переполоху и чувствует себя в нём превосходно. Она даже сменила своё платье на дорожный костюм и щеголяла теперь в штанах, высоких ботфортах, короткой кожаной куртке и широкополой шляпе с павлиньим пером.

– Пусть только попробуют сунуться к нам… – бормотала она, грозно щурясь и поминутно поглаживая рукоятки заткнутых за широкий пояс пистолетов. – А может, нам самим стоит на них напасть!?

Филастру и юноше пришлось уговаривать Софию умерить свой пыл и соблюдать благоразумие.

– Мы не знаем наверняка, кто из слуг является предателем, – шептал ей Нандор. – Может статься, что наши подозрения совершенно беспочвенны, и все они преданы вам. Не стоит так торопиться, София. Они в наших руках, и вскоре мы всё выясним совершенно точно.

– Хорошо, – нехотя согласилась баронесса с видом старого пирата, которому не дают взять на абордаж купеческий корабль. – Но если они попробуют выломать дверь, то клянусь, им несдобровать, как и тем негодяям, что пытались однажды ограбить нашу карету!

Баронесса с воинственным уселась на кресло, всем своим видом показывая, что ничто не сможет сдвинуть её отсюда.

– Ваш выход, – сказал Филастр юноше, когда часы пробили полночь и от храпа в соседней комнате стали дрожать двери. – Узнайте всё, что сможете, и не забывайте о благоразумии. Тот, кто посылал их в дом Сновидца, вполне мог предвидеть, что вы захотите заглянуть в их сны и мог приготовить какой-нибудь сюрприз…

– Скорее всего, так и есть, – ответил Нандор, вынимая из своей сумки подарок Аниша и усаживаясь на циновку. – Но будьте уверены, я к ним подготовился…

Нандор закрыл глаза и задышал глубоко и размеренно. Постепенно, его ум успокоился и стал напоминать безмятежную гладь чистого лесного озера, в воде которого отражаются вековые сосны. Достигнув полного контроля над своими мыслями и чувствами, Сновидец ступил в царство снов и сразу же увидел перед собой четыре сна дремавших за стенкой людей. С величайшей осторожностью он вошёл в ближайший из них и стал внимательно изучать его, не упуская ни одной мелочи, которые, как учил его Аниш, всегда являются ключами к любым загадкам сна.

«Так, так, так… – думал Нандор. – Посмотрим, что у вас на уме…»

Первому слуге снилась городская ярмарка. Слуга бродил среди шумной и весёлой толпы людей, смотрел выступление акробатов, пробовал фрукты у разных торговцев, глазел по сторонам и то и дело выпивал кружку пива, закусывая её жареной свининой и солёными кренделями. Нандор притворился воробьём и всюду следовал за слугой, но ничего подозрительно не заметил.

«Ладно, – решил он. – Возможно, ты не тот, кто мне нужен… Посмотрю, что снится остальным…»

Сновидец нырнул в следующий сон и увидел там схожий праздник – чью-то свадьбу. Множество от души веселились и хохотали, поглощая различные угощения, а после лихо отплясывая на лужайке. В этом сне Нандор также не заметил ничего особенного, и поспешил отправиться в следующий, где попал на день рождения, а в последнем, четвёртом сне, на празднование Рождества.

«Что за чудо? – удивился Сновидец. – Всем четверым снятся праздники! Может, это из-за выпитого вина? Странно, странно… Что-то мне это всё не нравится…»

Нандор снова отправился в первый сон, притворившись на этот раз крестьянином, и повторно обошёл всю ярмарку, высматривая какие-нибудь странности. Так же он поступил и во всех остальных снах, но решительно ничего не привлекло его внимания. И всё же он чувствовал какой-то подвох.

«Даю голову на отсечение, здесь что-то не так! – думал он. – Но где? Думай, Нандор, думай… Почему им всем снятся праздники, где полно еды и людей… Стоп! Люди… Много людей… Кажется, я начинаю понимать…»

Юноша начал припоминать все лица, что он видел во всех четырёх снах, и внезапно его осенило.

«Старик со шрамом! На ярмарке он торговал овощами, на свадьбе сидел на самом краю стола, на дне рождения он был владельцем пивной, а на Рождество просил милостыню на углу улицы! Так вот зачем нужны праздники и множество людей – чтобы затеряться среди них! Но кто он такой и зачем он здесь? Осторожнее, Нандор, сдаётся мне, что этот старик может быть крайне опасен…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения