Читаем Сновидец полностью

– Нандор прав, – кивнул головой Филастр. – Мы даже не знаем толком, кто нам противостоит. Быть может, целая дюжина разбойников расположилась где-то неподалёку, и узнав, что их план провалился, они тотчас нападут на замок.

– Мы будем сражаться! – гневно топнула ногой бесстрашная София. – Я не позволю, чтобы какие-то мерзавцы угрожали моему дому!

– Но их может оказаться слишком много, – резонно заметил Филастр. – Поняв, что их дело проиграно, они могут решиться на отчаянный штурм и, даже потеряв часть людей, ворваться внутрь и тогда ни я, ни вы, со всей вашей храбростью и двумя пистолетами не сможем их остановить. Они убьют нас обоих, но самое главное, убьют или пленят Нандора.

– Но что же нам тогда делать? – воскликнула баронесса, теряя остатки самообладания. – Мы не можем выгнать слуг, но не можем и оставить их!

– Мы обязательно выгоним их, София, – успокоил баронессу Нандор, – но сначала я должен выведать их планы и постараться узнать, кто за ними стоит. Сколько у вас слуг?

– Шестеро, – ответила баронесса. – И ещё один конюх, но он никогда не ночует в замке, так что его можно не считать.

– Хорошо, – сказал сновидец. – А скольким из этих шести слуг вы можете доверять?

– Только одному, – подумав, ответила София. – Он служит у меня больше года, и я не вижу причин сомневаться в его честности.

– Если только его не подкупили уже после, – вставил своё слово Филастр. – Мало кто может устоять перед звоном золота, особенно если его предложено достаточно…

– В таком случае, – сказал юноша, – будем считать, что доверять нам некому. Это лучше, чем потом рвать на себе волосы. Итак, вот мой план. Этой же ночью я проберусь в сны всех шестерых и попытаюсь выяснить, не замышляют ли они чего дурного, а заодно с этим попробую выведать кто всем этим руководит.

– Но что если медлить нельзя и они нападут на нас уже этой ночью? – спросила баронесса.

– Такая возможность существует, – ответил Нандор, – и я учёл это. Чтобы немного уравнять наши шансы, вам следует отправить двоих из них – самых крепких и сильных – под каким либо благовидным предлогом в город, и сделать это так, чтобы они вернулись обратно не ранее завтрашнего утра.

– Только двух, – пробормотала баронесса. – А почему не больше?

– Если отправить больше, это может вызвать подозрения, – объяснил юноша. – Но неужели вы не справитесь с четырьмя?

– Конечно справимся, – ответил Филастр. – К тому же, мы можем незаметно запереть их снаружи в комнате.

– Это было бы самым лучшим вариантом, – сказал Нандор. – Но как нам всё это организовать?..

– Я знаю как, – усмехнулась София. – Мы устроим небольшой пожар…

– Пожар? – разинули рты оба мужчины. – Но как это нам поможет?

– Самым наилучшим образом, – ответила баронесса. – Слушайте…

***

Через час из двух окон второго этажа замка внезапно повалил дым, а затем вырвались снопы пламени, которые перекинулись на крышу. По всей видимости, искра из камина упала на вязанку дров, а оттуда огонь дотянулся до софы, и начался настоящий пожар. Все заметались по замку, кто требуя воды, кто пытаясь спасти из огня какие-то вещи, и пока паника не улеглась и все дружно не взялись за дело, комната выгорела дотла, а с ней и часть крыши. Но это было только полбеды – вода, которую под руководством Филастра щедро лили в окна, затопила весь первый этаж, где ночевали слуги… Постели, шкафы, бельё – всё было насквозь мокрым и чёрным от золы.

– Какой кошмар, какой кошмар, – картинно причитала баронесса, бегая по замку и держась за голову. – Моя гостевая комната! Какой ужас! А крыша? Того и гляди пойдёт ливень, и тогда весь замок превратится в болото! И слуги, мои бедные добрые слуги. Как им спать в такой сырости?! Нужно срочно что-то предпринять!

Сказано – сделано. После «долгих» размышлений уже под вечер двое самых крепких слуг были отправлены в деревню (а если понадобится, то и в город!) за досками для ремонта крыши. Оставшимся четырём слугам баронесса милостиво позволила спать в огромной гостиной, обе двери которой были достаточно массивны и запирались на ключ… Вдобавок ко всему, на ужин она приказала подать им вдоволь отличного вина за то, что они так мужественно и слаженно спасали её имущество.

– Если бы не вы, – сказала он, одаривая их царственной улыбкой, – замок непременно сгорел бы! Быть может, и я погибла бы в пламени, а если и нет, то осталась бы на улице и как нищенка ночевала бы среди скал! Благодарю вас, друзья мои. Пейте от души и спите в гостиной на моих диванах, а завтра мы начнём ремонт крыши…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения