Читаем Сновидец полностью

– Но прошлого и не перечеркнуть, – холодно отрезал Маг и его глаза снова сверкнули. – Ты спас мне жизнь, хотя мог и не делать этого, и я поступлю точно так же. Слушай меня, Сновидец, и хорошенько запомни каждое моё слово. Скоро, очень скоро на тебя начнётся охота. И не только во сне… Будь настороже и пеняй на себя, если решишь, что мои слова шутка…

– О чём ты говоришь? – воскликнул Нандор. – Кто желает мне зла?

– Этого я не могу тебе сказать, – ответил Маг, берясь за края своего плаща. – Но охота скоро начнётся, и она будет беспощадной. А теперь прощай, Нандор, я не желаю, чтобы кто-то видел, как я болтаю со Сновидцем.

Сильвениум насмешливо поклонился, запахнул плащ и исчез, оставив после себя в воздухе небольшой снежный вихрь.

– Ох уж эти Маги… – покачал головой юноша, глядя на порхающие перед ним снежинки. – Жить не могут без этих дешёвых фокусов… Но, кажется, и мне пора пускаться в путь. Я и так слишком задержался в этом сне…

Юноша поднялся в воздух и как можно быстрее покинул опасный сон.


Глава 14


Оказавшись в замке, Нандор первым же делом помчался к баронессе и Филастру и пересказал им всё, что с ним приключилось в том странном сне.

– Я ждал этого, – нахмурился Филастр. – Люди, обладающие силой, подобной твоей, всегда кому-то мешают.

– Но кому я могу помешать? – изумился юноша.

– Трудно сказать, – пожал плечами Филастр. – Иногда это люди, которые хотят воспользоваться твоими способностями в своих интересах. Они могут быть мелкими мошенниками вроде Манчини, но были случаи, когда Сновидцев похищали и держали в плену короли, дабы те помогали им сокрушать их врагов и завоёвывать другие государства. А иногда…

– Что, иногда?.. – спросил Нандор.

– Иногда… – задумчиво произнёс Филастр, бросив быстрый взгляд на побледневшую Софию. – Иногда в игру вступают такие силы, о существовании которых многие люди даже не задумываются…

– Ты имеешь в виду Магов севера? – сказал Сновидец

– И их тоже, – усмехнулся Филастр. – И хоть я сам ни разу и не видел живого Мага, можешь мне поверить, что они далеко не самые страшные и могущественные силы, обитающие в Царстве снов…

– Но чем же я, едва начавший путешествовать в снах, могу помешать этим силам? – спросил Сновидец.

– Это тебе и предстоит выяснить, – ответил Филастр. – Я же, в свою очередь, позабочусь о твоей безопасности здесь, в стенах замка. Что же касается вас, София…

– Что касается меня, – прервала его баронесса, – то я не собираюсь покидать свой замок, какая бы опасность ему не грозила. Вы же это хотели мне предложить, милейший?..

Филастр почтительно склонил голову перед баронессой, но тут в разговор вмешался Нандор.

– Но это и вправду может быть опасно, София, – сказал он. – Что если будет осада, и недруги всё же ворвутся внутрь?

– В этом случае, – спокойно ответила баронесса, – я буду делать то, что делала в подобных ситуациях, когда в молодости путешествовал со своим мужем.

– И что же? – спросил юноша.

– Стрелять! – ответила порозовевшая баронесса. – О, не удивляйтесь, друг мой. Я совершенно не боюсь звона стали и превосходно стреляю из пистолетов. Правда я давно не тренировалась, но это поправимо… Лишняя пара рук не помешает, если дело примет скверный оборот.

– Уверен, что до этого не дойдёт, – сказал Филастр. – Я немедленно вызову на подмогу своих старых товарищей, и когда они прибудут в замок, мы сможем удерживать его против целой армии негодяев, если это потребуется.

– Но как узнать, кто наш враг? – пробормотал Нандор.

– Не волнуйтесь, юноша, – улыбнулся Филастр. – Скоро вы это узнаете, а пока, мне кажется, нам стоит перекусить и обсудить планы обороны замка. Моим друзьям потребуется несколько дней, чтобы добраться до замка. Следовательно, до этих пор нам стоит рассчитывать только на свои силы.

– А как же слуги? – спросил Нандор. – Разве им нельзя доверять?

– Как назло все мои старые слуги заболели, – сказал баронесса, – и мне срочно пришлось взять новых… Теперь я понимаю, что это не простое совпадение…

– В таком случае нам нужно быть вдвойне осторожными, – сказал Филастр. – Чего доброго, они могут подсыпать нам в пищу яд или снотворное, или открыть ночью ворота для непрошенных гостей… Их нужно немедленно выгнать.

– Да, – кивнула София. – Лучше вовсе не иметь друзей в трудную минуту, чем держать за спиной шайку предателей! Выгоним их всех.

– А может, нам не стоит так торопиться? – сказал Нандор и оба его друга удивлённо повернули к нему головы.

– Быть может, до поры, нам лучше оставить их рядом с собой, – продолжил юноша, в голове которого зрел план.

– Но зачем? – удивилась баронесса. – Что бы они нанесли нам удар в спину?

– Вовсе нет, – мягко улыбнулся Нандор, став необычайно похожим на своего учителя. – Я только хочу сказать, что прогнав их сейчас, мы подадим своим врагам сигнал о том, что их заговор раскрыт, и кто знает, что они предпримут после…

– Но… – замахала руками баронесса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения