Читаем Победители тьмы полностью

…Он снова вспомнил показания Жабова, и на их фоне ожил, облекся плотью и, как живой, вновь предстал перед ним мерзкий, отталкивающий облик этого бывшего следователя царской охранки.

Вспомнились его показания во время последнего допроса.

…«Исходной точкой, откуда мы намеревались сделать вылазку на Таймыр, были назначены Алеутские острова.

Выбрав базой крайний к западу небольшой островок, мы три месяца готовились к выполнению задания. Вначале руководитель организации, базирующейся на дне океана, мой зять барон фон Фредерикс распорядился, чтобы мы вылетели на геликоптере. Но затем он отменил это распоряжение. По просьбе моей дочери он предоставил мне реактивный самолет, чтобы легче и безопаснее проникнуть нам в пределы Советского Союза. Решено было взять самый высокий курс и лететь только ночью или в дурную погоду, чтобы не быть обнаруженными. Отлично знакомый с русским арктическим поясом, я надеялся благополучно проскочить, тем более, что и лететь мы должны были в основном над малообитаемыми районами. Экипаж самолета состоял из четырех человек - летчика, штурмана, меня и моего помощника. Полет прошел вполне успешно. Удачно пролетев над Камчаткой, мы взяли курс на северо-запад. Беспрерывно поддерживалась связь с фон Фредериксом, следившим за нашим полетом из своих неприступных владений на дне океана…

- Господин Жабов, - прервал его повествование Дерягин, - прежде чем описать ваше удачное приземление в районе Октября, расскажите, пожалуйста, подробнее - что именно представляют собой эти владения на дне океана?

- Вы собираетесь посетить фон Фредерикса?

- А почему бы и нет?

- Я был бы рад сопровождать вас…

- И в качестве кого?

Не ответив на этот вопрос, Жабов перешел к описанию подводного логова диверсионной организации, избравшей себе лозунг «Человечество - назад!»

- Значит, вы не намерены называть координаты или уточнить географическим пункт?

- Ну разумеется, нет!

- Что ж, вы собираетесь ограничиться только сказками?

- Ну, знаете ли, такие сказки не часто встретятся вам в жизни! И я полагаю, - вы останетесь довольны моим повествованием. Может, разрешите мне все-таки продолжать?

- Пожалуйста.

- Итак, владения нашей организации расположена на дне одного из океанов. Далеко на юго-восток от берегов одного из пяти материков земли, со дна океана поднимается на поверхность воды хоботообразная скала, которую мы назвали «Умирающим лебедем». Под дугой этой огромной скалы свободно могут проходить океанские пароходы. Во время приливно-отливных течений шея «Умирающего лебедя» то выходит из-под воды, то наполовину покрывается водой, но никогда полностью не исчезает под водой. Ровно за тридцать пять лет до нас в окрестностях «Умирающего лебедя» появились, через неделю один после другого, два направлявшихся в Антарктику корабля - русский и английский. Под имеющем в ширину сто метров аркой шеи «Умирающего лебедя» находятся, друг против друга, два огромных грота, в которых свободно может укрыться корабль, оставаясь совершенно незамеченным снаружи. Это чудо природы первыми обнаружили экипажи двух упомянутых парусников. Они установили, что под аркой «Умирающего лебедя» глубина воды такая же, как и вокруг «шеи». Занявшись независимо друг от друга исследованием «Умирающего лебедя», экипажи парусников обнаружили несколько тайных проходов, вызвавших их крайний интерес. Из этих проходов тянуло холодным и чистым воздухом. Экипаж русского парусника решил спуститься в один из таких проходов, чтобы изучить и понять эту поразительную загадку природы. И вот экспедиция в составе десяти смельчаков, во главе с капитаном корабля, спускается в один из гротов. На следующий день трое из них появляются снова у входа в пещеру и от имени капитана требуют новых запасов продовольствия и воды. К ним добровольно присоединяются еще семь матросов, и все они снова спускаются в брюхо «Умирающего лебедя», чтобы уж больше никогда не вернуться на парусник…

Ровно неделю прождал их парусник, стоя на якоре у скалы. Однако, разуверившись в возможности возвращения ушедших и, видимо, погибших товарищей, экипаж решился, наконец, отплыть, оставив на всякий случай у грота большой запас продовольствия. Трагичной оказалась и судьба несчастного корабля: оставшись без капитана и самых опытных матросов, парусник через некоторое время потерпел крушение во время шторма и затонул.

Приблизительно то же самое повторилось и с экипажем английского парусника. Еще до этого англичане подобрали в открытом океане запечатанную бутылку, брошенную, очевидно, с борта потерпевшего крушение русского парусника. В записке, вложенной в бутылку, излагалась горестная трагедия русских моряков.

Руководствуясь указанными координатами, англичане после долгих поисков обнаружили, наконец, скалу «Умирающий лебедь». Но с английскими моряками произошло нечто еще более странное. Когда меньшая часть экипажа спустилась в чрево «Умирающего лебедя», на паруснике внезапно вспыхнул пожар, и оставшаяся часть экипажа - около тридцати матросов - вынуждена была искать спасения в проходах скалы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика