Читаем Победители тьмы полностью

В первую очередь он поспешил связаться с остальными отрядами. Ответа долго не было. И вдруг послышался голос с «Октябрида»:

«Алло, Николай Львович… Алло, Николай Львович!.. Мы слышим вас… мы слышим вас!.. Уже четвертый день, как нет вестей ни от Давида Аденца, ни от Ильи Дерягина… Расскажите о себе, дорогие товарищи…»

Аспинедов рассказал обо всем, что пришлось пережить его отряду. С «Октябрида» же сообщили, что они также не сидели сложа руки: в центре острова были развернуты спасательные работы, и гигантский шурф, отрываемый с помощью бурильных агрегатов, уже близок к завершению.

Настроение у всех заметно поднялось.

Первыми прошли через открывшееся отверстие сотрудники службы охраны. За ними последовали Аспинедов, Эрдель Манн и мистер Полло.

Сейчас же за воротами, под распределительным электрощитом они увидели два распростертых трупа стражей подземной охраны. Вид их был ужасен.

Аспинедов протянул руку к рычагам распределительного щита и последовательно оттянул их книзу. Треснувшие створки каменных ворот медленно повернулись на своих стержнях и отошли к стенам направо и налево.

- Ну, вот теперь откроются и вход-выход в колодец! - с удовлетворением сказал Аспинедов. - Вскоре мы увидим здесь и «Белого медведя»!

Каждое слово Аспинедова жадно подхватывалось на «Октябриде». Абэк Аденц тотчас же поспешил подтвердить, что «Белый медведь» уже спешит им на помощь.

Аспинедов приказал разведать все коридоры пещеры до прихода атомобота.

Эрдель Манн внимательно осмотрел трупы.

- Бедняги и погибли-то не так давно… от голода и жажды… - установил он.

- А это означает, что тайное убежище серьезно пострадало. Фактически мы еще находимся довольно высоко над уровнем океана. Интересно, что же делается там, на дне, где мне довелось побывать десятки лет назад?.. Ведь тайники эти находятся на глубине двух километров, считая от уровня воды в океане! - задумчиво проговорил Аспинедов.

Он шагал по пещере, раздумывая о положении отрядов Давида Аденца и Дерягина, когда вдруг взгляд его упал на глубокую нишу, в которой поблескивали металлические части каких-то машин. Он подошел ближе. Это был огромный агрегат механизмов. Внизу был распростерт человек. К счастью жизнь еще не покинула его.

- Доктор, сюда!.. Скорей! - крикнул Аспинедов.

Эрдель Манн подбежал к нему.

Губы умирающего еще шевелились, он пытался что-то сказать. Ему дали выпить немного воды. Он пришел в себя, и на языке жителей ближайших тихоокеанских островов с трудом выговорил:

- У белых теней есть хлеб, есть вода… Но нам они не дают… Убивают всех… Бегите!.. Убьют и вас!..

Полло перевел его слова.

- Полло, спросите его, жив ли фон Фредерикс?

- Да, - прошептал несчастный, и глаза его закрылись.

Аспинедов осмотрел машины и заявил:

- Здесь установлена система нагнетательных и выкачивающих помп. Этому несчастному было приказано задушить нас в каменном ящике, выкачав оттуда весь воздух.

В эту минуту из колодца послышался сигнал «Белого медведя». Эхом отдавался от каменных сводов грохот и лязг его гусениц; сталолитовая амфибия карабкалась из колодца вверх по каменным ступенькам. Вскоре свет ее прожекторов залил мрачную пещеру, и атомобот протиснулся внутрь сквозь распахнувшиеся ворота.

Вместе с пополнением охранного отряда из атомобота вышел Петр Миронович Резцов.

- Абэк Давидович и я считаем, что отряды Дерягина и Давида Аденца находятся в таком же положении, в каком были и вы.

- Таково и мое мнение. Необходимо поспешить на помощь им. Хорошо еще, что они захватили с собой достаточные запасы продовольствия и необходимые инструменты с атомоботов, - сказал Аспинедов.

- Начальник… - раздался несмелый голос Полло.

- Я слушаю вас, мой друг.

- Я сейчас только сообразил. Только сейчас!.. Я узнал эту пещеру! Она находится как раз посреди острова. К ней ведут подземные коридоры от всех двенадцати внешних входов. Клянусь богом!.. Я узнаю эти места. Я проведу вас! Нельзя медлить и минуты!

Взяв с собой несколько человек из отряда охраны, Аспинедов, Эрдель Манн, Резцов и Полло вошли в амфибию-атомобот, и «Белый медведь» помчался вперед.

Мистер Полло не ошибался. Вскоре они пронеслись мимо второго и третьего прохода, которые по внешнему виду почти ничем не отличались друг от друга. По приблизительному расчету, отряд Дерягина также был задержан «белыми тенями» перед внутренними воротами четвертого и пятого входа.

Прошло еще несколько минут. И вот перед октябридцами зияет четвертый вход. Из глубины пещеры с дикими воплями и стрельбой, кинулась навстречу атомоботу толпа фосфоресцирующих существ.

- «Белые тени»! - с ужасом прошептал мистер Полло.

- Не щадить никого! - приказал Аспинедов.

Бесшумное оружие октябридцев разило врагов через

бойницы атомобота. Пули же «белых теней» отскакивали от сталолитовой обшивки атомобота, производя эффект не больший, чем жало пчелы, напавшей на слона.

Через несколько минут путь был расчищен.

Октябридцы высыпали из атомобота. Пол пещеры был устлан телами потерявших сознание преступников, продолжавшими испускать слабое фосфорическое сияние.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика