Читаем Победители тьмы полностью

Но из этой попытки ничего не вышло. Выяснилось, что они были полностью отрезаны от внешнего мира. Самым ужасным было, конечно, то, что радиосвязь не действовала.

Аспинедов попробовал установить связь с отрядами Давида Аденца и Дерягина. Нечего и говорить, что из этой попытки также ничего не вышло.

В довершение всех бед выяснилось, что члены отряда Аспинедова перестали слышать друг друга. И все это совершилось сразу, одновременно. То все переговаривались, шутили, а то сразу все голоса умолкли. Аспинедов чуть не сорвал себе голос, но его крика никто не слышал: все словно онемели и оглохли одновременно.

Двое-трое из членов отряда, не выдержав этого состояния, сорвали с себя маски, пытаясь разговаривать без них, однако вынуждены были тотчас же надеть их, чтобы не задохнуться: воздуха не было… Да, в каменной темнице воздуха не было! Если б не сталолитовые бронекостюмы и шлемы, если б не батареи с кислородом, которыми были снабжены октябридцы, внутреннее давление тотчас же разорвало бы их на куски в безвоздушном пространстве!

Николаю Львовичу приходилось действовать в одиночку, так как советоваться было не с кем.

Все октябридцы долго топтались перед закрытыми воротами в подземное убежище. Аспинедов уже хотел было приказать вернуться на дно колодца, когда у него внезапно мелькнула мысль: если в каменной темнице выкачан воздух, то ведь океан может хлынуть сюда и затопить этот каменный мешок.

Но этого почему-то не случилось. В чем же дело?

И отряд поспешил вниз за Аспинедовым, который почти бегом спускался по ступенькам ко дну колодца, каждый из них надеялся, погрузившись на дно, плыть по туннелю и вынырнуть на поверхность океана. Но когда Николай Львович достиг последней ступеньки, он остановился в изумлении: его прожектор осветил лишь сплошную каменную поверхность. Выхода в туннель не было. Вода со дна колодца исчезла. Огромный каменный ящик и здесь наглухо захлопнул свою крышку.

- Только этого недоставало! - воскликнул Аспинедов.

Его голоса никто не услышал. Однако создавшееся положение всем было понятно.

Оставался единственный исход - пробиваться всеми доступными средствами через верхние ворота в логово коварного врага.

Аспинедову хотелось сказать несколько ободряющих слов товарищам, но, увы, никто не мог его слышать. Поспешили обратно наверх. Аспинедов взял в руки заряженный атомный посох. Единственное спасение крылось в нем. Он был убежден, что Давид Аденц и Илья Дерягин также догадаются применить его.

Высвободив из футляра микроатомный лучевой перфоратор, он отрегулировал его и направил на гранитные створки ворот. Невидимый луч вгрызся в гранит, но, вместо облачков каменной пыли, скала начала стекать каменными каплями слез: гранит плавился, но очень медленно. Простой расчет выяснил, что для расплавки одного кубического сантиметра требуется пять минут. Но весь вопрос был в том, какой толщины окажется стена?

Через час уставшего Аспинедова сменили. Решено было каждые два часа сменять очередного бурильщика.

Время тянулось крайне однообразно и утомительно.

Пищу и воду распределяли поровну. Принятие пищи в безвоздушном пространстве требовало большой сноровки, для каждого глотка воды или кусочка бисквита необходимо было на мгновение приподнять маску и тотчас же опустить ее. Но вскоре все наловчились проделывать это с предельной быстротой.

В каждом отряде было по двенадцать человек. Когда атомный перфоратор вновь перешел в руки Аспинедова, на гранитной створке ворот уже намечалась довольна широкая выемка.

Время шло. Октябридцы работали уже двадцать четвертый час. Они невозбранно могли спать, сколько хотели, ибо кроме бурения им нечем было занять и руки, и мысли…

Так прошло трое суток. Ниша в гранитной стене углубилась уже настолько, что теперь приходилось работать либо на коленях, либо лежа. На полу натекла лужа расплавленного гранита, прилипавшего к сталолитовой броне костюмов.

На четвертый день, когда Аспинедов прилег отдохнуть, его внезапно осенила новая мысль. - «И как это я раньше не догадался?» - мысленно упрекнул он себя. - «Необходимо сейчас же попробовать!..»

И отлив в стаканчик свою дневную порцию воды, он быстро подошел к стоявшему на коленях перед нишей Эр-делю Манну, тронул его за плечо и знаком приказал приостановить работу. Затем, знаками предложив всем отойти, он с минуту стоял перед нишей со стаканчиком воды в руке. Затем, решительно наклонившись, он с силой плеснул водой на глубокую раскаленную ложбину в камне. И вдруг сильный порыв ветра заставил всех ухватиться друг за друга, чтобы не упасть на землю. Опомнившись, все с ликованием увидели широкий просвет в стене. Одна из створок ворот треснула и отошла. И, одновременно с этим, в ушах у всех зазвенели возгласы радости, послышался гул и свист ветра.

Немоте и глухоте пришел конец.

- Воздух!.. Воздух! - радостно воскликнул Аспинедов, оглядываясь на товарищей.

- Урра! - подхватили все с радостью.

Забыв обо всем, октябридцы кинулись обнимать друг друга.

Радости Аспинедова, когда он убедился, что радиосвязь действует, не было предела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика