Читаем Победители тьмы полностью

«Внимание, внимание!.. Говорит «Октябрид»… говорит «Октябрид»!.. Измерительные приборы подводного города зарегистрировали сегодня взрыв огромной силы, с эпицентром в районе острова «Умирающий лебедь», не отмеченного ни на одной карте земного шара. Сила взрыва была настолько велика, что даже «Октябрид», находившийся на расстоянии более пятисот километров от места катастрофы, потерял на время управление, подхваченный образовавшимися исполинскими волнами. На «Октябриде» жертв нет, все в полном порядке. Полным ходом продолжаем двигаться по прежнему курсу, к месту, где предположительно произошел таинственный взрыв и откуда доносятся радиосигналы о помощи».


Бывший капитан подлодки «Акула» позже всех пришел в сознание после страшного взрыва. Он открыл глаза лишь в больнице «Октябрида».

Оправившись от сотрясения, Дерягин, Абэк и Резцов бросились в отделение атомных двигателей подводного города.

Резцов проявил поразительное самообладание. Методично и хладнокровно он обследовал все сложное машинное хозяйство «Октябрида». Казалось, в эти минуты мысль работала особенно быстро и безошибочно.

Его интересовало в первую очередь состояние атомной станции. Если там произошла серьезная авария, это означало конец всему. Но в ритмичном ходе подводного города незаметно было изменений. С этой стороны все как будто обстояло благополучно. Резцов перешел далее, к обследованию гигантского корпуса «Октябрида», чтобы выяснить - не пострадал ли он от ударов. Но сталолитовая броня с честью выдержала испытание. Проверив все средства связи. Резцов остался вполне удовлетворен. И внутренняя, и внешняя связь работала безупречно.

Никто из экипажа подводного города не пострадал.

Аспинедов приказал коммутаторному отделу телефонно-телевизорной станции:

- Немедленно проверить состояние всех абонентов! О несчастных случаях поставить меня в известность.

Утром в подводном городе царило необычное оживление. Оправившийся от пережитых испытаний экипаж был охвачен воодушевлением и подъемом.

Выйдя из своей каюты, Елена прежде всего зашла к отцу. Но, увидев, что Аспинедов весел и даже шутит, она направила шаги к своей лаборатории.

Со времени взрыва прошло всего лишь два часа, между тем эфир уже гудел от переклички сотен радиостанций. Станция «Октябрида» каждую минуту ловила новый призыв о помощи, доносившийся с ближайших островов или с судов, с которыми взрыв сыграл катастрофическую шутку.

Штаб «Октябрида» решил обследовать окрестности при помощи быстроходных атомоботов и самолетов. Подводный город поднялся на поверхность океана.

Настоятельные просьбы о помощи слышались из района самого крупного из островов группы «Умирающего лебедя». Пострадавшие от взрыва молили «спасти их души».

Пока не представлялось возможным определить - какая именно трагедия произошла там, в подводных тайниках «Умирающего лебедя». Это стало известно лишь после того, как один из разведочных скоростных самолетов «Октябрида» прислал следующее донесение:

«На скале «Умирающего лебедя» и на сообщающимся с нею острове Татэ имел место взрыв необычайной силы. Остров окутан густыми облаками пара и дыма. Скалы «Умирающий лебедь» более не существует. Волны океана свободно перекатываются там, где еще вчера высоко поднималась «шея лебедя». Воды океана вокруг острова Татэ, известного под именем «Умирающего лебедя», кипят и пенятся, как в гигантском котле. Сотни людей, поднявшись на береговые скалы острова, простирают руки к нам, моля о спасении…»

Радиограмма второго разведочного самолета гласила:

«Обнаружил три погибающих теплохода к западу, югу и юго-востоку от острова Татэ, известного под именем «Умирающего лебедя». Поверхность океана, радиусом в триста километров, полна обломками потерпевших крушение судов и кишит цепляющимися за них людьми…»

Командование «Октябрида» немедленно распорядилось выслать на помощь потерпевшим аварию пароходам и для оказания помощи пострадавшим все атомоботы и амфибии со спасательными помпами.

Атомоботам был дан приказ пересечь пояс кипящих вод и подойти к большому острову «Умирающего лебедя».

Подводный город сообщил своим разведчикам, разосланным во все стороны, что он и сам направляется к берегам большого острова «Умирающего лебедя» и будет там через четверть часа.

Но в ту минуту, когда «Октябрид» был уже готов полным ходом устремиться к острову, прозвучал новый призыв, который потряс всех. В эфире зазвучали слова:

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика