Читаем «Окна» РОСТА (1920) полностью

Все на помощь Донбассу! 1) Вам голодно? Роста № 607. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретный оттиск — ЦГАЛИ. Рис. М. М. Черемных.


Крестьянин, смотри… Роста № 608. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.


Крестьянин, долой мешечников! Роста № 609. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретный оттиск — ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.


Слушай! Паровозы стонут. Роста № 610. Ноябрь. Трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. М. М. Черемных.


Да здравствуют субботники! Роста № 611. Ноябрь. Оригинал — ГТГ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретный оттиск — ЦГАОР, машинописный оригинал сб. «Грозный смех» — ГММ. По машинописи внесено исправление: в строке 7 после слова «чистить» исключено слово «дорогу». Рис. А. М. Нюренберга.

Опубликовано впервые в сб. «Грозный смех» (1932).


Нападали белогвардейцы на Донецкий бассейн… Роста № 616. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретный оттиск — ЦГАЛИ. Рис. В. В. Маяковского.

В текст к рис. 1 внесено исправление по трафаретному оттиску: вместо «разогнали», как на оригинале, — «разорили».

См. примечания к «окну» Роста № 598.


Из Крыма с Врангелем буржуи удрали… Роста № 618. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретный оттиск — ЦГАЛИ. Рис. В. В. Маяковского.

Остатки врангелевской армии и контрреволюционная буржуазия 12–15 ноября грузились в Севастополе на корабли и уходили в сторону Турции, но турецкое правительство, как сообщали газеты, не разрешило врангелевцам высадиться в Константинополе. Одна из заметок «Правды», посвященных судьбе бежавших врангелевцев, называлась в сатирическом ключе «Не знают, куда высадить» (1920, 24 ноября).


Мы одели солдат на фронте Южном. Роста № 619. Ноябрь. Оригинал — ГБЛ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретный оттиск — ЦГАЛИ. Рис. М. М. Черемных.

Отклик на опубликованное в «Правде» (1920, 21 ноября) ВЦИКом «Воззвание ко всем рабочим и крестьянам, ко всем честным гражданам республики». В воззвании говорилось о необходимости всенародной помощи одеждой и продовольствием красноармейцам, борющимся с бандами Балаховича и Савинкова в северных областях Украины. См. примечания к «окнам» Роста №№ 504, 535, 555.


Донецкий шахтер голодает… Роста № 621. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотография — ГЛМ, трафаретный оттиск — ЦГАЛИ. Рис. В. В. Маяковского.

См. примечание к «окну» Роста № 598.


Врангеля мы добили. Роста № 623. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотография — ГЛМ, трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

О начинающихся торговых сношениях с капиталистическими странами, которые оказались возможны в результате военных побед Советской республики, о соревновании с капитализмом на экономическом фронте говорил в своей речи «Наше внешнее и внутреннее положение и задачи партии» В. И. Ленин, выступая на Московской губернской конференции РКП(б) 21 ноября 1920 года: «…мы отвоевали себе условия, при которых можем существовать рядом с капиталистическими державами, вынужденными теперь вступить в торговые отношения с нами. В процессе этой борьбы мы отвоевали себе право на самостоятельное существование» (В. И. . Полн. собр. соч., т. 42, стр. 22).


Товарищи, ну! Роста № 624. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

Выпущено в связи с предстоящим съездом работников железнодорожного и водного транспорта, который открывался 2 декабря 1920 года. В «Правде» с 21 ноября появился специальный раздел, озаглавленный «К восстановлению транспорта».


Стал Ллойд-Джордж торопиться. Роста № 625. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретный оттиск — ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

Это и два следующих «окна» продолжают развивать тему торговых соглашений стран Антанты с Советской Россией. Сразу же после разгрома Врангеля с инициативой таких переговоров выступило английское правительство. Сообщение об этом опубликовано в газетах 21 ноября 1920 года. За Англией последовала и Франция — главный ее европейский конкурент и вчерашний вдохновитель врангелевщины. См. о том же примечании к «окну» Роста № 623.


Успокоилась Франция… Роста № 626. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, трафаретные оттиски — ЦГАОР, ЦГАЛИ. Рис. В. В. Маяковского.


Гордо Антанта лезла. Роста № 627. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотография — ГЛМ, трафаретные оттиски — ЦГАЛЙ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.


Ринулись в бой красноармейцы. Роста № 629. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. М. М. Черемных.

См. примечание к «окну» Роста № 624.


Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия