Читаем «Окна» РОСТА (1920) полностью

3 года тому назад буржуазия кричала… Роста № 523. Ноябрь. Фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретные оттиски — ГММ, ГБЛ, ЦГАОР, ЦГАЛИ. Рис. А. М. Нюренберга.

Выпущено к третьей годовщине Октябрьской революции и в связи со статьей «Ленинские юнкера» в «Известиях», где содержался обзор работы военно-учебных заведений Республики («Известия», 1920, 7 ноября).


Ты хочешь освободиться от тяжести войны? Роста № 525. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ. ГММ; трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР, ГММ. Рис. В. В. Маяковского.

В ночь на 8 ноября 1920 года начался знаменитый штурм Перекопа. Успех этой операции (укрепления Перекопского вала и Чонгара пали к 11 ноября) не снимал вопроса о дальнейшей мобилизации всех сил Республики на окончательный разгром последнего ставленника Антанты. «Правда» в передовой статье «Осторожность» предупреждала: «Осторожней с перераспределением сил! Врангель еще не добит!» (1920, 11 ноября).


Долой мешечников! Роста № 528. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотография — ГЛМ, трафаретный оттиск — ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

Борьба с мешечничеством — частной торговлей пищевыми продуктами, запрещенной в 1918–1920 годах, рассматривалась в этот период как форма классовой борьбы с кулачеством. О контрреволюционном смысле лозунга «свобода торговли» часто говорит в это время В. И. Ленин. Об этом говорится в одной из передовых статей «Правды» (см. «Правда», 1920, 10 ноября).


Вам нравится есть? Роста № 529. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. М. М. Черемных.

См. примечание к «окну» Роста № 525.


Все еще европейская знать… Роста № 532. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотография — ГЛМ, трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

Написано, очевидно, в связи с речью Ллойд-Джорджа в палате общин, выдержки из которой были опубликованы в «Известиях» (1920, 13 ноября).


Город и деревня одной и той же коммуны равные части. Роста № 533. Ноябрь. Фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

Перекликается с передовой «Правды» «Общий котел и общая работа» (1920, 10 ноября).


Товарищи! Идите так на оборону… Роста № 535. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотография — ГЛМ, трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

Опубликовано впервые в сб. «Грозный смех» (1932).

Несмотря на перемирие, Польша продолжала поддерживать белые банды Петлюры и Булак-Балаховича, орудовавшие на Украине и в Белоруссии. Об этом писали в передовой «Известия» (1920, 11 ноября). Об этом говорит рис. 4 «окна». Вместе с тем «окно» продолжало агитировать за помощь фронту одеждой, продовольствием, за скорейшее восстановление промышленности. (См. примечания к «окнам» Роста №№ 409 и 504.)


В одной Смоленской губернии советской властью открыто за 3 года… Роста № 536. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

Цифровые данные взяты, очевидно, из заметки «За три года» («Правда», 1920, 12 ноября).


Слушай, крестьянин, работник и работница! Роста № 537. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

Это и следующее «окно» — см. примечания к «окну» Роста № 492.


Крестьянин! Твоего крепостного деда пороли на конюшне… Роста № 538. Ноябрь. Фотография — ГММ, трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ГБЛ. Рис. М. М. Черемных.


Товарищи! Почему в Европе до сих пор нет Советов, а буржуи у власти? Роста № 539. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотография — ГЛМ, трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

О предательской роли социалистов-реформистов в революционном движении европейского рабочего класса постоянно говорил и писал в своих статьях В. И. Ленин. Об этом пишет он 4 ноября 1920 года в статье «О борьбе внутри итальянской социалистической партии». (См. В. И. . Полн. собр. соч., т. 41, стр. 411–414.) Тема предательской роли реформистов в революционных событиях в Италии находит отражение в передовой статье «Правды» «Поучительный урок» (1920, 13 ноября).


Часть сделана! Роста б/№. Ноябрь. Трафаретный оттиск — ЦГАЛИ. Рис. В. В. Маяковского.

Перекликается с передовой «Правды» «Разгром Врангеля», в которой говорилось: «Мы не можем еще перековать мечи в серпы, но мы все же можем теперь заняться выработкой серпов» (1920, 16 ноября).


Близкий конец распутной дамы. Роста № 555. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретные оттиски — ЦГАОР, ГММ. Рис. В. В. Маяковского.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия