Читаем «Окна» РОСТА (1920) полностью

В ходе наступления Красной Армии на врангелевском фронте с новой энергией развертывается кампания помощи фронту, проводимая в тылу. В «Известиях» 2 ноября вновь появляется подборка «Тыл — фронту».


Смотри, обыватель! Роста № 493. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

«Окно» перекликается с передовыми статьями «Правды» «Небольшая, но подлая компания» (от 2 ноября) и «Демократизм господина Врангеля» (от 4 ноября), в которых сообщалось, что Врангель на руководящие посты назначил эсера Савинкова и царского охранника Климовича.


Долой волокиту! Да здравствует революционная инициатива! Роста № 494. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретные оттиски — ГММ, ГТГ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

Опубликовано впервые в сб. «Грозный смех» (1932).


Красная Армия — рабочих рука. Роста № 495. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, трафаретный оттиск — ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

Это и следующее «окно» написаны в связи с продолжающейся кампанией помощи фронту. (См. примечание к «окну» Роста № 492.)


Давайте и получите. Роста № 498. Ноябрь. Фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.


Красный офицер, помни: ты офицером не навсегда. Роста № 300. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотография — ГЛМ. Рис. И. А. Малютина.

Это и последующие три «окна» преследуют цели политического воспитания командиров и бойцов Красной Армии, совершенствования их боевой подготовки, а также политического воспитания и боевой подготовки всего рабочего класса.


Белый офицер — капиталиста холоп. Роста № 501. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ. Рис. М. М. Черемных.


В мире два класса. Роста № 502. Ноябрь. Фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретный оттиск — ЦГАЛИ. Рис. В. В. Маяковского.


Рабочий, не увлекайся перемириями… Роста № 503. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретный оттиск — ЦГАЛИ. Рис. В. В. Маяковского.

Перекликается с передовой статьей газ. «Известия» «О мирном строительстве» (1920, 5 ноября).


Нас потрепали под Варшавой… Роста № 504. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотографии — ГЛМ, ГММ. Рис. А. С. Левина.

Балахович (Булак-Балахович) — бывший офицер, главарь белогвардейских банд, формировавшихся в основном из кулаков. Действовал главным образом в Белоруссии. Во время перемирия с Польшей его отряд, вместе с отрядом Савинкова, соединился с Петлюрой, но был разбит и отступил в Польшу, откуда продолжал совершать налеты на советскую территорию и чинить зверства над мирным населением.


Жил-был Иван… Роста № 505. Ноябрь. Оригинал — ГБЛ, фотографии — ГЛМ, ГММ. Рис. М. М. Черемных.

«Окно» в образной форме разъясняет разницу между пролетарской и буржуазной диктатурами, перекликаясь с многочисленными высказываниями В. И. Ленина этой поры о тех горьких уроках политграмоты, которые давали колеблющемуся и сомневающемуся крестьянству белогвардейские генералы и «правители» в ходе гражданской войны. (См. В. И. . Полн. собр. соч., т. 41, стр. 330.)


Их блок и наш блок. Роста № 506. Оригинал — ЦГАЛИ, фотография — ГЛМ, трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР, ГММ. Рис. В. В. Маяковского.

Перекликается с передовой статьей «Известий» (1920, 6 ноября), в которой сообщалось о попытке Мильерана — президента Франции и одного из самых злейших врагов Советской России — сорганизовать антисоветские силы под флагом «демократического антибольшевистского блока».


Каждый чем может помогать фронту. Роста № 507. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотография — ГЛМ, трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ЦГАОР. Рис. В. В. Маяковского.

Отклик на постановление Совнаркома о женской трудовой повинности по пошиву белья для Красной Армии и на передовую «Правды», посвященную этому постановлению (1920, 6 ноября).


Севастопольский корреспондент… Роста № 519. Ноябрь. Оригинал — ЦГАЛИ, фотография — ГЛМ. Рис. М. М. Черемных.

Отклик на сообщение «Правды», где в разделе «В белогвардейском стане» приводились слова специального корреспондента французской газеты «Матен»: «Если принять во внимание положение в южной России, то на вопрос, будет ли новый царь, можно ответить только утвердительно». Там же приводилось утверждение английской газеты «Дейли геральд»: «Никто из окружающих Врангеля не сомневается, что если Врангель займет Москву, то первым актом, который он совершит, будет коронация Михаила» (1920, 5 ноября).


Генералы приказывают сражаться белому офицеру… Роста № 522. Ноябрь. Оригинал — ГБЛ, фотографии — ГЛМ, ГММ; трафаретные оттиски — ЦГАЛИ, ГБЛ, ГММ. Рис. М. М. Черемных.


Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия