Читаем Новенький полностью

Мы его поворачиваем, спускаем ноги с кровати, ступни теперь упираются в пол. Я отсоединяю зарядку от его головы, чтобы он не запутался в проводе. Прилаживаю на место ухо. Мы тянем его за руки, он наклоняется вперёд… Встаёт. Сначала шатается, но вскоре обретает равновесие.

– Молодец, Джордж, – говорит Луиза.

– Ты крут, – говорит Билли.

Я понимаю, что Джордж стоит у самого окна. И быстро задёргиваю шторы. На площадке куча детей, но вверх никто не смотрит. Обошлось.

– Открой шкаф, Билли, – говорю я.

Он открывает дверцу, и мы подталкиваем Джорджа к шкафу. Шаг, ещё шаг…

– Не волнуйся, – шепчу я. – Мы рядом.

Мы доходим до шкафа. Я сдвигаю вешалки на перекладине, чтобы Джордж мог туда встать. И вот он внутри. Мы его разворачиваем – чтобы он смотрел не в угол, а на нас. И он смотрит.

– Ты как, Джордж? – спрашивает Луиза.

– Просто великолепно, благодарю от души, – отвечает он.

Мы наклоняемся, похлопываем его по плечу, подбадриваем улыбками. Обещаем ему, что всё будет хорошо.

– Билли, – говорит он. – Макси. Данни. Луиза.

– Верно, – хвалит его Луиза. – Ты молодец, Джордж.

Кошка проскальзывает мимо нас в шкаф и садится у ног Джорджа.

– Кошка, – говорю я.

– Кошка, – тихонько повторяет Джордж.

Кошка мурлычет.

– Пора отключать, – говорит Макси.

Мы замираем. Скрежещем зубами. Но он прав.

Луиза приносит универсальный пульт.



– Мы вернёмся за тобой, Джордж, – говорит она и наставляет на него пульт.

Щёлк.

Джордж закрывает глаза.

Застывает.

Луиза кладёт пульт на полку в шкафу.

– Дома этот пульт вечно теряется, – говорит она. – Родители и сейчас подумают, что он за диван упал.

Я вытаскиваю Кошку из шкафа.

– Бедный Джордж, – говорит Луиза. – Вечно его куда-то засовывают. В фургон, в ящик, в сумку, в мешок, в футляр для скрипки. Теперь вот в шкаф.

– Однажды ты будешь свободен, Джордж, – говорит Билли.

– Да! – подхватываем мы. – Однажды ты будешь свободен.

Мы закрываем дверцу.

<p>36</p>

Встретиться решаем в понедельник, когда мама снова уйдёт на работу. Но расстаться трудно. Мы теперь не просто команда, не просто горстка друзей. Сегодня мы испытали что-то совершенно необыкновенное. Вместе. Собираем вещи, спускаемся вниз. Сейчас почему-то всё выглядит иначе. Всё переменилось – весь мир, даже лестница, даже наша старая кухня. И мы сами. Мы ошеломлённо смотрим друг на друга, но не знаем, что сказать. Просто обнимаемся все вчетвером, коротко и неловко. Молча.

Я отпираю заднюю дверь. Мы прощаемся. Мои друзья выходят на предвечерний весенний свет.

Вот они миновали сад, вот поворачивают каждый в свою сторону – и идут по улицам внезапно переменившегося города. По домам.

Я смотрю им вслед, пока они не скрываются из виду. А потом смотрю на блёклые дома, на ярко-зелёную траву и деревья, на играющих детей и летящих птиц, на бликующие на солнце машины. Потом я закрываю дверь. Я не знаю, что делать. Хочется петь, молиться, плакать, смеяться, поэтому я делаю всё сразу, а потом понимаю, что танцую какой-то странный танец, будто что-то во мне проснулось и заставляет меня танцевать – оно в глубине, глубоко внутри, но моё тело раскачивается, ноги и руки двигаются взад-вперёд, глаза закрываются… Что-то тянет меня то вниз, к земле, то вверх, к небу.

А потом я вдруг начинаю хохотать. Над собой.

Я смеюсь, смеюсь, смеюсь.

Наконец к дому подъезжает мамин каблучок.

Входит мама, а я всё ещё смеюсь. Она улыбается.

– Как вы с Макси? Хорошо повеселились, сынок?

– Да, мам. А у тебя был хороший день?



– Да, сыночек. – Она тоже начинает смеяться.

– Случилось что-то смешное? – спрашиваю я.

– Всё! Весь день! Миссис Бенсон требует сделать из её ножищ крошечные ножки. Леви Патель требует волосы всех цветов радуги. Бетти Эйнсворт хочет тату на попе! А под конец ещё миссис Фулихан!

– Миссис Фулихан?

– Зашла записаться на процедуру. Интересовалась, делаем ли мы пересадку головы, потому что она хочет избавиться от всех забот.

Мама смеётся и смеётся.

– И ещё ты, – говорит она.

– Что я?

Она берёт меня за подбородок и целует.

– Смешной, – говорит она. – Ты такой смешной!

– Я знаю, мам. И ты тоже!

<p>37</p>

Я успокаиваюсь. Мама переодевается в джинсы и джемпер. Болтает по телефону с подружками. Потом звонит кто-то ещё – кажется, женщина, которая прослышала, что мама набирает новых мастеров. Да-да-да, набирает! Мама расспрашивает женщину про её умения и опыт. Чем конкретно она хотела бы заниматься в салоне? Мама объясняет, что ей нужны единомышленники, а не просто мастера. В итоге договорились, что женщина на следующей неделе придёт на собеседование.

Мама откладывает телефон.

– Вроде бы милая, – говорит она. – Молодая, смышлёная, идеи так и кипят. Точь-в-точь как я, когда была помоложе.

– Ты и сейчас молодая!

Мама усмехается.

– Если подберу правильных людей, лучше моего салона во всей округе не будет.

– Подберёшь, мама! Ты звезда!

Кошка запрыгивает к ней на колени.

– И Кошка со мной согласен!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже