Читаем Мулы и люди полностью

Так она маялась до четырех часов утра, а потом свалилась с крыши, потому что замерзла насмерть. Похоронили ее, а на следующую ночь она превратилась в совку: села опять на крышу, дрожит и жалуется. Вот откуда взялись совки.

* * *

– Это правда, Эй-Ди, – сказала Кэрри. – Сколько раз я думала: «Лучше бы мисс Фини на крышу не лазала».

– А еще я про ведьму знаю, – продолжал Эй-Ди. – Давайте расскажу, пока кураж есть.

– Не надо! Это будет про то, как ведьма кого-то оседлала, – сказал Малыш Тэрл. – Меня самого ведьма чуть не заездила. Не могу про эту пакость слушать.

– Тогда могу про говорящего мула.

<p>Говорящий мул</p>

У одного человека бы мул по имени Билл. Каждое утро хозяин приходил и говорил ему:

– Пойдем, Билл!

Как-то утром хозяин проспал и решил, что, пока он кофе пьет, сынишка может Билла привести.

– Слетай-ка, сын, и приведи мне мула.

Мальчишка шустрый был, прихватил уздечку и побежал. Заходит в загон:

– Пойдем, Билл!

Тот только глаза закатил.

– А что ты на меня-то глаза закатываешь? Это отцу ты понадобился. Давай я взнуздаю тебя, и пойдем!

Мул смотрит на него и говорит:

– Каждое утро «пойдем» да «пойдем»! Я еще отдохнуть не успел, а они уж: «Пойдем, Билл!»

Мальчишка бросил уздечку и рванул обратно в дом:

– Папа! Папа! Мул заговорил!

– Брось, парень, хватит врать. Иди приведи его.

– Нет, сэр, он правда заговорил! Придется тебе самому его привести, я туда больше не пойду.

Отец посмотрел на мать и говорит:

– Совсем заврался мальчишка!

Ну, делать нечего, пошел сам. Пришел, крикнул:

– Пойдем, Билл!

А мул обернулся и отвечает:

– Каждое утро «пойдем» да «пойдем»!

У отца была собачка-крысоловка, везде за ним ходила. Они оба оттуда так драпанули, что подавай бог ноги. Добежали, отец рассказал все матери:

– …А сын-то, выходит, не врал: мул и вправду заговорил. В жизни не видел говорящего мула.

И тут собачка пролаяла:

– Я тоже!

Хозяин так испугался, что рванул в лес, а собачка за ним. Бежал-бежал, чуть замертво не свалился. Наконец остановился, отдувается:

– Ох, как я устал! Что делать – ума не приложу.

Собачка тоже запыхалась, подбежала, села и говорит:

– Я тоже!

Говорят, тот человек до сих пор бежит…

* * *

Все согласились, что бегство было правильным решением. Впрочем, некоторые заявили, что бежали бы быстрее и дальше.

– Почему ты все время страшные сказки рассказываешь, Эй-Ди? – спросил Кларенс Бил.

Лесси Ли прижалась к Кларенсу и, глядя на него взором Евы, сказала:

– Мне тоже страшно. Обними меня, Кларенс.

Тот крепко прижал подругу к себе.

– Хорошая байка, Эй-Ди, – сказал он. – А знаешь какую-нибудь еще пострашней? Расскажи, я тебе пять долларов дам. Напугай Лесси хорошенько, а ночью я от нее страхи отгонять буду!

Эй-Ди рассказал еще.

<p>Колоброд и кровавые кости</p>

Жил-был человек по прозвищу Колоброд. Он любил прийти на кладбище, где черепа и прочие кости, и крикнуть:

– Восстаньте, кровавые кости, встряхнитесь хорошенько!

Кости вылезали из земли, собирались в остов, и остов трясся. Потом он распадался, и кости обратно в землю ложились. Тогда человек говорил:

– Колоброд.

А кости отвечали:

– Колоброд бродит.

Потом, уже уходя, он останавливался, встряхивался и говорил:

– Колоброд и кровавые кости.

И кости в могилах тряслись. Колоброд знал, что у него – сила.

А как раз в то время один человек продался самому главному Дьяволу. И душу, и тело запродал в полную собственность. Потом пошел в скипидарный лес[93], где с деревьев кора содрана и живица каплет, а голые стволы похожи на черепа и кости. Лег под этими костьми и говорит:

– Отступись от меня, Господь. Дьявол, приди и делай со мной, что захочешь. Не хочу творить добро, буду зло творить.

И как сказал «зло», так сразу иссох и умер, мясо с костей слезло, и костяк распался.

Вскоре набрел на его череп Колоброд, стал его пинать и приговаривать:

– Восстань и встряхнись! Колоброд пришел.

Молчит череп, ничего не отвечает. Колоброд обернулся (какой-то шум за спиной послышался), а потом говорит:

– Что вы молчите, кровавые кости? Восстаньте во плоти!

И тогда череп ответил:

– Я сюда из-за длинного языка попал. Смотри, как бы с тобой того же не приключилось.

Колоброд вернулся к своему белому Массе и рассказал, что в лесу череп заговорил. Белый не поверил ему.

– Не веришь? Пойдем, я докажу. А если череп не заговорит, можешь мне прямо там голову отрезать.

Пришли они в скипидарный лес, череп тот отыскали, Колоброд стал его пинать, а череп молчит. А белый уже нож точит. Хорошо так точит, только и слышно: рик-де-рик, рик-де-рик, рик-де-рик! Колоброд череп пинал, звал – все без толку. Белый взял и отрезал ему голову.

И тогда череп заговорил:

– Вот видишь! Предупреждал я тебя: за длинный язык пропадешь, как я пропал.

Кровавые кости восстали и встряхнулись семь раз. Белый испугался:

– Что это значит?

А кости отвечают:

– Колоброд теперь наш. Наконец мы, кровавые кости, все вместе собрались.

* * *

Назавтра был четверг, и я получила письмо от Сладкой: приезжай к субботе, писала она. Это день получки, а главное – Тельма и Клифферт женятся, грядут большие дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Методы антропологии

Язык, мышление, действительность
Язык, мышление, действительность

Теория о взаимосвязи языка и мышления (гипотеза лингвистической относительности, или принцип лингвистического релятивизма) всегда привлекала внимание как широкой публики, так и специалистов – восхищенно аплодировавших, пренебрежительно отмахивавшихся, открыто критиковавших, В какой степени язык опосредует наше миропонимание (восприятие, мышление и упорядочивание информации, все когнитивные процессы); находится ли восприятие в зависимости от языка, формируется ли с его помощью; заставляет ли смотреть на мир определенным образом?Ни одна из наук пока не смогла дать однозначных ответов на эти вопросы.Настоящее издание – перевод единственного, вышедшего уже после смерти автора сборника его работ «Язык, мышление, действительность». В него входят статьи как на общелингвистические темы, так и специальные исследования языков хопи, шони, письменности майя, а также долгое время лежавший в архивах «Йельский доклад» – смелая попытка Уорфа наметить универсальную схему языковедческого исследования.Издание адресовано лингвистам, антропологам, историкам культуры, но также представляет интерес для широкого круга читателей, знакомых с «гипотезой лингвистической относительности Сепира- Уорфа».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бенджамин Ли Уорф

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание, иностранные языки
Антропология и современность
Антропология и современность

Антрополог Франц Боас был страстным борцом за права человека и свободу личности, стремился к распространению идеи необходимости свободы исследования, равенства возможностей и неизбежности победы над предрассудками и шовинизмом.«Антропология и современность» является популярной демонстрацией того, как наука может служить человечеству в решении социальных проблем. С самого начала книги Боас разрушает миф о том, что антропология – это просто набор любопытных фактов об экзотических народах, их обычаях и системах верований. Четкое понимание принципов антропологии освещает социальные процессы нашего времени и помогает нам понять природу человеческих отношений.Книга адресована специалистам по этнологии, культурологии и этнологии, студентам гуманитарных специальностей и всем интересующимся историей данных наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Франц Боас

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Модели культуры
Модели культуры

«Если бы народ не делал из кровной наследственности символа и лозунга, нас все еще объединяли бы общие убеждения, общественные нормы и мировоззрение – культура как психологическая целостность». Подчеркивая главные достоинства нашей и признавая ценности других культур, мы порой забываем о прошлом; противопоставляем частные аспекты не только «им», «другим», соседям, но и собственной истории. Рут Бенедикт говорит о необходимости смотреть глубже: видеть не только уникальную конфигурацию внутрикультурных элементов для каждой общности, но и совокупное содержание. Понимать исключительность каждой цивилизации.Несмотря на то что Бенедикт оперировала локальными американскими и ново-гвинейскими этнографическими материалами, ее труд послужил моделью и стимулом антропологам всего мира для изучения соотношения культуры и личности в самых разных частях мира, для формирования принципиально иного взгляда на изучение социальных институтов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Рут Бенедикт

Культурология
Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов
Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов

В представленной работе антрополога Пола Радина (1883-1959) рассматриваются четыре цикла о героях североамериканских индейцев виннебаго – Трикстере, Кролике, Красном Роге и Близнецах. Исследователь, лично работавший «в поле» с богатой культурой народа, также называемого хо-чанк, условно охарактеризовал данные циклы как относящиеся к «изначальному, первобытному, олимпийскому и прометеевскому периодам», считая их вписанными в единый контекст историй о преобразовании вселенной – от хаотичного и неоформленного мира Трикстера до мира, принадлежащего человеку. Плодотворная и счастливая встреча Радина с виннебаго позволила ему сохранить культуру этих индейцев для человечества, а самому войти в когорту виднейших антропологов США.Издание адресовано специалистам в области социокультурной антропологии, аналитической психологии, культурологии, а также всем интересующимся мифологией.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Пол Радин

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже