Читаем Мулы и люди полностью

В конце проповеди женщина запела «Я слушал всю ночь», проповедник спустился со своей огненной тучи и пошел со шляпой собирать скудные пожертвования. Женщины вместе исполнили «Вам не спрятаться, грешники», и троица снова растаяла во мраке, удаляясь в направлении Киссими.

<p>Глава девятая</p>

После краткого, но драматичного приобщения к вере общество продолжило поиски развлечений. Все двинулись в джук – кто быстро, кто медленно, как душа велит.

Сладкая зашла за мной, и мы последовали общему примеру. Я нарочно не стала звать Клифферта: приди я с ним, я считалась бы в каком-то смысле его собственностью, мужчины избегали бы меня, а так много фольклора не соберешь.

Веселье было в самом разгаре. Пианино пульсировало басами, словно струнный барабан, а медленно скользившие пары просили игравшего взять еще ниже:

– Джонни, давай, отшлепай инструмент как следует. Ты можешь, я-то знаю.

– Сыграй блюз, Джонни!

– Гони басы!

<p>Игра в карты</p>

Слева шумно играли во флоридский сброс. Рядом четверо резались в джорджийский скин. Перед игроками лежали горки мелких монет.

– Поперло. Валет.

– Есть! – крикнул кто-то.

– Не везет, но мне не стыдно, – отозвался другой.

Новый кон.

Банкомет (игроку слева):

– Что скажешь?

Игрок:

– Прошу и умоляю.

Банкомет:

– Вставай с колен. Пойди и скажи, что я тебя прислал. (То есть «Присуждаю тебе очко»).

Банкомет:

– Показывай.

Яростное шлепанье карт.

– Ага, пролетел, голубчик!

– Давай опять.

– Не могу.

– Вот пропасть! Я тебя не понял, думал, у тебя король.

– Нет у меня короля, и вообще не прет.

Противники хитро улыбаются, потом один из них налепляет себе на лоб валета: теперь это самая старшая карта.

– Валет – джентльмен!

Снова яростная игра. Наконец банкомет кричит:

– Все, пролетели!

– Кто это пролетел?

– Вы! У нас все сходится.

– Вот еще! У нас двадцать десятками.

– Пойдемте-ка в школу. (То есть «Давайте подсчитаем»).

Один из игроков незаметно берет колоду и хочет подмешать к ней свои карты.

– А ну положи на место! Ишь, что придумал.

– Жульничать? Если нет пистолета, лучше не пытайся.

На полу метали кости, среди игроков был и Джо Уайли. Он попросил постоять с ним рядом – на удачу. Сладкая отошла к столу, где играли в джорджийский скин.

Кто-то додумался смешать «стерно»[76] с сахаром, водой, кипяченым этилнитритом и назвал это вином. Наливали в обстановке строжайшей секретности. Поселковый босс любил подслушивать под окнами, а он не позволял пить в своих владениях. Раньше в день получки случалось два-три убийства, но он пресек это на корню. Несчастного, пойманного за распитием, отправляли сперва в каталажку в Бартоу, а потом под суд. Дошло до того, что жителям поселка приходилось довольствоваться описанной выше бурдой, рискуя не только попасть под арест, но и вовсе отойти в мир иной.

Впрочем, бурды хватало для поддержания веселья. Игроки увлеченно метали кости. Офицер потряс кости в кулаке и ловко выбросил их на пол.

– Ха! Хорошие кости – хорошие деньги. Шестерка!

– Сколько ставишь? – спросил Синий.

– Четверть доллара.

– Четверть доллара, что не будет у тебя шестерки.

Офицер бережно взял кости, сделал вид, что потряс, и ловко бросил так, чтобы они упали нужной стороной. Синий накрыл их ладонью. Так повторилось три раза. Офицер выхватил нож и злобно уставился на соперника:

– Ниггер, ты что мои кости хватаешь?

– А ты не мни их в кулаке. Потряси как следует, чтобы музыка слышна была.

Я хотела поставить пару монет, но мне помахала Сладкая, наблюдавшая за игрой в скин. Я подошла, и она вручила мне на хранение свою сумочку, – ей хотелось сыграть, и нужно было освободить руки. Здесь шел самый жаркий и отчаянный картеж, я сама разволновалась, глядя на то, как падают карты.

Парень с лицом цвета седельной кожи по прозвищу Рыжий Техасец, порядочно нагрузившись, порывался тенором спеть «Что молчишь, старый друг?» Сладкой не понравились его гнусавые потуги:

– Тебя по башке ударили, чтобы ты такой стал? Смотри, я тоже ударю, обратно переделаю.

Техасец и Сладкая грозно уставились друг на друга, но он не выдержал и опустил глаза, а увидев в ее руках нож, и вовсе счел за лучшее удалиться.

Начался новый кон. Всем сдали по карте.

Банкомет:

– Сладкая, сдать тебе?

Сладкая:

– Я сама вытяну.

Банкомет:

– Если сама, плати доллар. Клади на стол и делай ставку. На виду клади – в грех людей не вводи.

Сладкая вытянула карту и положила ее лицом вверх рядом с долларовой бумажкой.

Банкомет:

– Тебе хорошая карта, Харди. Дама.

Харди:

– Да ну ее! Я с дамами только по ночам в игры играю.

Банкомет:

– Тогда бери туза и проваливай в Уи-Шоппи-Тони, – если кому интересно, это Восточный ад. – Я тебя так и так вытрясу.

Харди:

– Вытряс один такой. Я сам кого угодно сделаю. Учись у мастера!

Банкомет:

– Деньги на стол! Кто ставки не делает, все равно платите. А то устроились, грабят человека среди бела дня.

Ларкинс:

– Не нравится мне этот ниггер. У него накладка[77].

Банкомет:

– Какая еще накладка? Ты сдурел, желторотый? (К Харди) С тебя десять центов.

Банкомет снова сдает, а Кристофер Дженкинс красивым, глубоким баритоном особую «карточную» песню поет:

Если карта прет, парень,

Перейти на страницу:

Все книги серии Методы антропологии

Язык, мышление, действительность
Язык, мышление, действительность

Теория о взаимосвязи языка и мышления (гипотеза лингвистической относительности, или принцип лингвистического релятивизма) всегда привлекала внимание как широкой публики, так и специалистов – восхищенно аплодировавших, пренебрежительно отмахивавшихся, открыто критиковавших, В какой степени язык опосредует наше миропонимание (восприятие, мышление и упорядочивание информации, все когнитивные процессы); находится ли восприятие в зависимости от языка, формируется ли с его помощью; заставляет ли смотреть на мир определенным образом?Ни одна из наук пока не смогла дать однозначных ответов на эти вопросы.Настоящее издание – перевод единственного, вышедшего уже после смерти автора сборника его работ «Язык, мышление, действительность». В него входят статьи как на общелингвистические темы, так и специальные исследования языков хопи, шони, письменности майя, а также долгое время лежавший в архивах «Йельский доклад» – смелая попытка Уорфа наметить универсальную схему языковедческого исследования.Издание адресовано лингвистам, антропологам, историкам культуры, но также представляет интерес для широкого круга читателей, знакомых с «гипотезой лингвистической относительности Сепира- Уорфа».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бенджамин Ли Уорф

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание, иностранные языки
Антропология и современность
Антропология и современность

Антрополог Франц Боас был страстным борцом за права человека и свободу личности, стремился к распространению идеи необходимости свободы исследования, равенства возможностей и неизбежности победы над предрассудками и шовинизмом.«Антропология и современность» является популярной демонстрацией того, как наука может служить человечеству в решении социальных проблем. С самого начала книги Боас разрушает миф о том, что антропология – это просто набор любопытных фактов об экзотических народах, их обычаях и системах верований. Четкое понимание принципов антропологии освещает социальные процессы нашего времени и помогает нам понять природу человеческих отношений.Книга адресована специалистам по этнологии, культурологии и этнологии, студентам гуманитарных специальностей и всем интересующимся историей данных наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Франц Боас

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Модели культуры
Модели культуры

«Если бы народ не делал из кровной наследственности символа и лозунга, нас все еще объединяли бы общие убеждения, общественные нормы и мировоззрение – культура как психологическая целостность». Подчеркивая главные достоинства нашей и признавая ценности других культур, мы порой забываем о прошлом; противопоставляем частные аспекты не только «им», «другим», соседям, но и собственной истории. Рут Бенедикт говорит о необходимости смотреть глубже: видеть не только уникальную конфигурацию внутрикультурных элементов для каждой общности, но и совокупное содержание. Понимать исключительность каждой цивилизации.Несмотря на то что Бенедикт оперировала локальными американскими и ново-гвинейскими этнографическими материалами, ее труд послужил моделью и стимулом антропологам всего мира для изучения соотношения культуры и личности в самых разных частях мира, для формирования принципиально иного взгляда на изучение социальных институтов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Рут Бенедикт

Культурология
Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов
Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов

В представленной работе антрополога Пола Радина (1883-1959) рассматриваются четыре цикла о героях североамериканских индейцев виннебаго – Трикстере, Кролике, Красном Роге и Близнецах. Исследователь, лично работавший «в поле» с богатой культурой народа, также называемого хо-чанк, условно охарактеризовал данные циклы как относящиеся к «изначальному, первобытному, олимпийскому и прометеевскому периодам», считая их вписанными в единый контекст историй о преобразовании вселенной – от хаотичного и неоформленного мира Трикстера до мира, принадлежащего человеку. Плодотворная и счастливая встреча Радина с виннебаго позволила ему сохранить культуру этих индейцев для человечества, а самому войти в когорту виднейших антропологов США.Издание адресовано специалистам в области социокультурной антропологии, аналитической психологии, культурологии, а также всем интересующимся мифологией.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Пол Радин

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже