Читаем Мулы и люди полностью

А что он говорит, когда подходит к джуку и к «длинному дому»[43]? Погодите, сейчас узнаете. Он стучит палкой по крыльцу и произносит:

– Ага-а! Зачем петух на рассвете поет? Чтоб коты[44] да шулеры знали: рабочий человек идет!

К этому времени во всех хижинах горят огоньки. На каждой кухне жарят кукурузные лепешки и толстые ломти бекона. В глубоких сковородах пекут кукурузный хлеб, а некоторые предпочитают простые булочки из муки, воды и топленого сала. Разломите лепешку пополам: половину – на завтрак, другую – в обеденное ведерко[45]. Туда же, в ведерко, – тушеную фасоль и жирное мясо, оставшееся с ужина. Сверху полейте горячим жиром со сковороды и не жалейте тростникового сиропа! Перемешайте все хорошенько, чтобы лепешка пропиталась. Готово. Большая кружка кофе, глоток воды из ковша… Теперь берите ведерко и шагайте батрачить, да побыстрей. Соломенного босса[46] лучше не злить.

В то утро, когда мы пришли на место сбора, бригадира еще не было. Все сидели на корточках вдоль рельсов и ждали. Джо Уиллард, сидевший со мной на конце шпалы, завидел Джима Пресли, бегущего к нам с ведерком и курткой.

– Джим, болотного босса не видел? Куда он делся?

– Заболел, дома валяется. То есть это я надеюсь, что заболел, а так-то – явится, поди.

– Этот не заболеет, что угодно даю.

– С чего ты взял?

– Уж больно мордой страшен. Болезнь к нему придет, увидит, испугается – того, гляди, ее саму сведет судорогой!

– Не такой уж он урод, – заметил Синий[47]. – Вы просто настоящих уродов не видели. Я знал одного, он к дурману[48] подойдет – на том коробочки полопаются со страху, все семена высыплются.

Смеясь, мы сдвинулись потесней. Офицер Ричардсон сказал:

– А еще был человек: его на ночь простыней накрывали, чтобы сон его не боялся.

Снова смех.

– Это еще что! – подхватил Клифферт. – Это у вас всё красавцы были. А я вот видел урода, которого в Миссисипи кинь – и полгода можно уродство ведрами с реки носить.

– Клифф мал, а ладно соврал! – усмехнулся Джим Аллен. – Всех перекрыл.

– Он не врет, – сказал Джо Мартин. – Я тоже знал того урода: он не умер, а уродством изошел начисто.

Слушатели расхохотались и сдвинулись еще больше.

– Слушайте, народ! – сказал Джим Пресли. – Мы на полчаса уже отстаем, а ни босса, ни поезда не видно. Что у них там стряслось?

– Уж если белые нас не погоняют, значит, жуть какая-то стряслась, – сказал Добряк Черный. – Байка есть еще со времен рабства. Старый Масса вышел в поле посмотреть, как рабы работают, а тут ливень! Рабы довольны: в ливень можно отдохнуть. Ну, один из них, Джон, и говорит:

– Дождик поливает, работник отдыхает.

Старый Масса услышал:

– Ты что такое сказал, а?

– Ничего. Дождик поливает, травка подрастает…

– Гудок! Мы сейчас должны были уже по лесу идти.

Гудок выл и визжал, и вскоре показался маленький медленный паровоз – один, без платформ, на которых обычно перевозят бревна. Паровоз затормозил, с тендера спрыгнул бригадир:

– Сегодня бревна не грузим. Поезд пойдет на Эверглейдз: надо забрать рельсовую бригаду с инструментами.

– Ну вот, выходной! – с притворным возмущением воскликнул Джо Уиллард. – Ладно, парни, пошли домой… Извини, Зора, с болотом не вышло.

– Э, нет. Домой не надо, – сказал бригадир. – Пойдите на лесопилку, спросите, может, им там помощь нужна.

Он ушел, жуя табак и сплевывая. Лесорубы принялись натягивать куртки, взяли ведерки.

– Ну не гад ли? Работы нет, а все равно не отпустил! – воскликнул Аллен.

– Гад. Но я видал и хуже, – сказал Хэнди Питтс.

– Где это?

– В Джорджии. Был там соломенный босс: у него на участке котел рванул, и несколько человек на воздух взлетело. Так он у них из получки вычел за то время, что они летали!

– А вот я на Восточном побережье работал, – вмешался Кабан, – мы дороги строили. У нас такой злой босс был, что взял и из собственных часов стрелки уволил!

– Почти как Джо Браун, – сказал Джо Уайли. – Я у него в шахте батрачил. До того ядовитый был гад – Отче наш прочтет, а аминь не скажет!

Клифферт:

– Ты, Джо, и собой здоровенный, и врать здоров! Вон как отливаешь! Но дайте-ка я вам теперь расскажу байку про Старого Массу.

– Валяй! – крикнул Юджин Оливер. – Люблю про Массу и Джона, этот Джон был умнющий ниггер.

– Ну так слушайте.

<p>Старый Масса и Джон, который хотел на Небо</p>

Еще при рабстве у Старого Массы был ниггер по имени Джон. Этот Джон каждый вечер молился, чтобы Господь забрал его на Небо. Даже смерти ждать не хотел, прямо так хотел вознестись, в носках и ботинках. Встанет, бывало, на колени:

– Господи, это опять я, Твой смиренный раб, на коленях поклоны отвешиваю. Сердце мое у меня под коленями, а коленями стою я в пустынной долине и молю Тебя о милости, пока не поздно. Молю, Господи, так смиренно, как только могу: будь добр, явись в своей огненной колеснице и забери меня на Небо, в немеркнущую Славу Твою. Господи, ты же знаешь мою жизнь: паршивая жизнь у меня, и Масса совсем заел, ишачу без продыху. Явись, Господи, с миром в одной руке и прощением в другой, вознеси меня отсюда, от греха, скорби и прочего. Устал я, Господи, и домой хочу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Методы антропологии

Язык, мышление, действительность
Язык, мышление, действительность

Теория о взаимосвязи языка и мышления (гипотеза лингвистической относительности, или принцип лингвистического релятивизма) всегда привлекала внимание как широкой публики, так и специалистов – восхищенно аплодировавших, пренебрежительно отмахивавшихся, открыто критиковавших, В какой степени язык опосредует наше миропонимание (восприятие, мышление и упорядочивание информации, все когнитивные процессы); находится ли восприятие в зависимости от языка, формируется ли с его помощью; заставляет ли смотреть на мир определенным образом?Ни одна из наук пока не смогла дать однозначных ответов на эти вопросы.Настоящее издание – перевод единственного, вышедшего уже после смерти автора сборника его работ «Язык, мышление, действительность». В него входят статьи как на общелингвистические темы, так и специальные исследования языков хопи, шони, письменности майя, а также долгое время лежавший в архивах «Йельский доклад» – смелая попытка Уорфа наметить универсальную схему языковедческого исследования.Издание адресовано лингвистам, антропологам, историкам культуры, но также представляет интерес для широкого круга читателей, знакомых с «гипотезой лингвистической относительности Сепира- Уорфа».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бенджамин Ли Уорф

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание, иностранные языки
Антропология и современность
Антропология и современность

Антрополог Франц Боас был страстным борцом за права человека и свободу личности, стремился к распространению идеи необходимости свободы исследования, равенства возможностей и неизбежности победы над предрассудками и шовинизмом.«Антропология и современность» является популярной демонстрацией того, как наука может служить человечеству в решении социальных проблем. С самого начала книги Боас разрушает миф о том, что антропология – это просто набор любопытных фактов об экзотических народах, их обычаях и системах верований. Четкое понимание принципов антропологии освещает социальные процессы нашего времени и помогает нам понять природу человеческих отношений.Книга адресована специалистам по этнологии, культурологии и этнологии, студентам гуманитарных специальностей и всем интересующимся историей данных наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Франц Боас

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Модели культуры
Модели культуры

«Если бы народ не делал из кровной наследственности символа и лозунга, нас все еще объединяли бы общие убеждения, общественные нормы и мировоззрение – культура как психологическая целостность». Подчеркивая главные достоинства нашей и признавая ценности других культур, мы порой забываем о прошлом; противопоставляем частные аспекты не только «им», «другим», соседям, но и собственной истории. Рут Бенедикт говорит о необходимости смотреть глубже: видеть не только уникальную конфигурацию внутрикультурных элементов для каждой общности, но и совокупное содержание. Понимать исключительность каждой цивилизации.Несмотря на то что Бенедикт оперировала локальными американскими и ново-гвинейскими этнографическими материалами, ее труд послужил моделью и стимулом антропологам всего мира для изучения соотношения культуры и личности в самых разных частях мира, для формирования принципиально иного взгляда на изучение социальных институтов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Рут Бенедикт

Культурология
Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов
Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов

В представленной работе антрополога Пола Радина (1883-1959) рассматриваются четыре цикла о героях североамериканских индейцев виннебаго – Трикстере, Кролике, Красном Роге и Близнецах. Исследователь, лично работавший «в поле» с богатой культурой народа, также называемого хо-чанк, условно охарактеризовал данные циклы как относящиеся к «изначальному, первобытному, олимпийскому и прометеевскому периодам», считая их вписанными в единый контекст историй о преобразовании вселенной – от хаотичного и неоформленного мира Трикстера до мира, принадлежащего человеку. Плодотворная и счастливая встреча Радина с виннебаго позволила ему сохранить культуру этих индейцев для человечества, а самому войти в когорту виднейших антропологов США.Издание адресовано специалистам в области социокультурной антропологии, аналитической психологии, культурологии, а также всем интересующимся мифологией.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Пол Радин

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже