Читаем Мать ученья полностью

[Реакция смешанная, да и то, что мы принесли дурные вести, тоже не способствует добрососедским отношениям. Мы подслушали несколько "секретных" совещаний, где обсуждалось, как разделаться с нами — к счастью, они решили подождать до летнего фестиваля. Но были и пара-тройка совещаний, где решали, какую выгоду можно извлечь из нашего появления.]

— Что вас полностью устраивает, — предположил Зориан.

[Никто не убивает курицу, несущую золотые яйца,] — сказала матриарх. — [Не обижайся, но человеческой жадности я доверяю больше, чем человеческому состраданию. Кстати, я поговорила с Заком на тему, что интересовала тебя. Ты был прав — он не помнит, чтобы какие-либо циклы беспричинно обрывались. Похоже, твоя смерть не вызывает рестарт.]

— Я догадывался об этом, — сказал он. — Даже Зак заподозрил бы неладное, если бы циклы обрывались в момент моей смерти. Еще одно доказательство того, что петля заякорена на Зака.

Одно время Зориан обдумывал гипотезу — не стоит ли за временной петлей чья-то воля — бога, решившего прервать Молчание, или чрезвычайно могущественного духа. Однако множество мелких деталей указывали, что петля, скорее, некое заклинание; в особенности то, как определяются путешественники во времени. Очевидно, что якорем петля так или иначе считала Зака, а все остальные — просто безбилетники. С другой стороны, этот механизм можно было достаточно легко обмануть с помощью слияния душ — и присоединиться к путешественникам. Все это определенно скорее напоминало нерассуждающий алгоритм заклинания, пытающийся исполнить противоречивые указания, чем действия живого, думающего разума.

Проблема в том, что заклинание предполагало мага, сотворившего его. А маги, как известно, не способны обратить время даже однократно — не то что раз за разом.

[Если мы сумеем взять третьего путешественника, мы наверняка получим ответы на многие вопросы,] — заметила матриарх. — [Подозреваю, что они в курсе, что такое петля и как она работает.]

— Угу, — согласился Зориан. — Будем надеяться.


Дни летели один за другим. Когда Зориан не исполнял какую-нибудь из своих бесчисленных обязанностей (чтоб он еще раз вздумал так себя загрузить…) он создавал всевозможные ловушки и снаряжение для засады на третьего путешественника, либо помогал аранеа очищать город от мозговых крыс.

В итоге выбор места и подготовка засады легли на плечи Зориана. Разумеется, паучихи и сами знали толк во внезапных нападениях — но они привыкли использовать летальные приемы или магию разума. Не самые полезные умения, учитывая, что третий путешественник нужен им живым и наверняка защищен от ментальных атак. Так что Зориану предстояло разработать западню, что поймает и обезвредит их цель — или хотя бы отвлечет, давая аранеа время пробить его ментальные щиты. Каэл помогал ему готовить сильную алхимическую снотворную смесь, а матриарх ассистировала на площадке — она лучше других аранеа разбиралась в структурированной магии и была хорошо знакома с рисунком потоков маны вокруг их поселения. Кроме того, именно она будет возглавлять засаду, так что должна до мелочей знать механизм магической западни.

В итоге ловушка, созданная Зорианом в центре поселения аранеа, состояла из трех частей. Первая часть была довольно экзотическим магическим эффектом, превращающим каменный пол в жидкость. Заклятье сработает лишь на мгновение, возвращая камню привычную твердость, когда цель уйдет в него по колено. Насколько Зориан мог судить, даже магу будет не так-то просто вырваться из застывшего камня. Тут нечего развеивать — как развеивание магии не вернет сожженную фаерболом книгу обратно в нетронутый вид, а если попытаться разрушить камень — легко зацепить собственное тело. Единственное, что приходит в голову — это телепорт или смена фазы, поэтому второй частью будет активация пространственного оберега, блокирующего почти любые фокусы с пространством. И наконец, в-третьих окрестности будут заполнены дымом, несущим алхимическое снотворное.

Довольно просто, но Зориан читал, что чем проще план, тем он надежнее. Впрочем, на всякий случай он организовал и запасные ловушки в других пещерах аранеа. Ничего сложного, просто взрывные заряды. Много, очень много зарядов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы