Читаем Мать ученья полностью

— С большую собаку, — уточнил Зориан. — Но Новизна совсем не страшная, уверен, вы отлично поладите. Между прочим, она здорово напоминает тебя.

— Огромный паук напоминает меня? — удивительно пугающе для девятилетней переспросила Кириэлле.

— Скоро сама поймешь, почему, — Зориана это скорее развеселило. — Она уже здесь.

На разговор с Кириэлле уходила лишь половина его внимания — он тренировался использовать мысленное чутье, занимаясь другими делами. Поэтому он засек Новизну, как только та вошла в радиус его восприятия, хоть паучиха и пыталась приглушить свое мысленное присутствие. Он немедленно нанес телепатический удар — и аранеа тут же отбросила попытки скрыться, ввязываясь в короткую ментальную схватку, по результатом которой Зориан был выдворен из ее разума. Несмотря на поражение, Зориан был удовлетворен. Он "приветствовал" паучиху подобным образом уже несколько дней, с момента, когда понял, что Новизна не возражает против небольших мысленных потасовок — и, по сравнению с первыми днями, сегодня он держался просто отлично.

Довольно забавно — ссылаясь на приказы матриарха, Новизна отказывалась учить его телепатическому бою, но без проблем позволяла ему практиковаться. На самом деле, после первых дней она иногда даже начинала подобные спарринги сама — или пыталась подобраться к нему незамеченной, как сегодня. Наверное, дело в том, что она не воспринимало это как обучение — для нее это была просто игра. Она бы здорово на него обиделась, если бы услышала эту мысль, но факт остается фактом — она во многом все еще ребенок.

[Ничуть не лучше, чем вчера,] — упрекнула Новизна, не разделявшая его оптимизма. — [Я же говорила — надо было воспользоваться моим методом обучения. Вышло бы в миллион раз быстрее.]

[Я не полезу в ваши ясли,] — отрезал Зориан.

[Но там ты бы за неделю стал мастером телепатического боя!] — запротестовала Новизна. — [Ну, мастером по человеческим меркам.]

[Нет,] — повторил Зориан. И внезапно сообразил, что Кириэлле дергает его за рубашку. — В чем дело, Кири?

— Ты вдруг замолчал, — ответила та.

— Просто разговаривал с Новизной, — пояснил он, заработав от нее странный взгляд. — В смысле — телепатически.

— Ох, — глаза Кириэлле расширились при осознании. — Я так завидую этой способности. Я тоже хотела бы говорить с людьми, не боясь быть подслушанной. Это бы так помогло в присутствии мамы…

— И не говори, — вздохнул Зориан. — Насколько бы все было проще, умей я делать это раньше. Хотя, может, оно и к лучшему — жители Сирина переполошились бы, начав слышать голоса в голове, а гильдия магов сурово наказывает за злоупотребления ментальной магией… Однако же — давай я представлю тебя Новизне.

К чести Новизны — она не набросилась на Кириэлле, обняв всеми восемью лапами. К чести Кириэлле — она не взвизгнула и не спряталась за него, когда в комнату запрыгнул огромный черный паук. Они обе уставились одна на другую с подобающего расстояния, внимательно изучая.

[Крошечный человечек!] — телепатически воскликнула Новизна, прерывая молчание. — [Великая Паутина, насколько же она меньше тебя! Она уже умеет говорить?]

— Ч-что?! — возмутилась Кириэлле. — Конечно я умею говорить! В прошлом году я даже научилась читать и считать! Ты что, думаешь, что я младенец?

[О, так ты можешь говорить, прекрасно! Просто прекрасно! Я и правда опасалась, что ты еще младенец,] — призналась Новизна, перебираясь вправо-влево, чтобы оглядеть Кириэлле с разных сторон. — [Не то, что быть маленькой плохо, но меня тааак долго назначали воспитательницей, и знаешь, мне это тааак надоело… Детям все время что-то надо, они все время теребят тебя и никогда не расскажут ничего интересного…]

— Ээ, ага, — сказала Кириэлле и с подозрением посмотрела на Зориана. Лишь нечеловеческим усилием воли ему удалось сохранить нейтральное выражение лица. И только когда она вновь повернулась к Новизне, он позволил себе чуть-чуть искривить губы в усмешке. — Думаю, я понимаю. Но я-то уж точно не маленькая! Мне целых девять лет, это много!

[Ого, и правда много!] — согласилась Новизна. — [Ты всего на год младше меня! Но почему тогда твой брат настолько больше тебя?]

— Он… старше меня? — попыталась объяснить Кириэлле. — Погоди, если тебе десять, разве ты сама не ребенок?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы