Читаем Мать ученья полностью

Она закрыла было глаза, но тут же опять нахмурилась и открыла их.

— Погоди. Я не понимаю. Если ты создал между нами мысленную связь, почему я не могу говорить с тобой телепатически?

[Полагаю, ты описываешь действие структурированного заклятья?]

— Ну да. В смысле, есть много заклятий, чтобы просто послать кому-то сообщение, но для каждого нового послания нужно вновь и вновь применять их. Если же нужна полноценная беседа — ты создаешь мысленную связь. Основная проблема в том, что люди зачастую не умеют управлять своими мыслями и передают через связь много неподобающего.

[Хмм, наверное, можно сказать, что я постоянно "посылаю" сообщения по созданной связи. Боюсь, я пока не знаю, как создать двухстороннюю связь,] — задумчиво сказал Зориан. Аранеа никогда не показывали ему двухсторонние связи, по вполне очевидной причине — психик может передавать сообщения по любой связи. Все аранеа — психики, так зачем им двухсторонние связи? Видимо, этим вопросом ему придется заняться самому. — [Ну ладно. Ты готова?]

— Да, — кивнула она. — Можешь начинать.

В отличие от него, Тинами не представляла текст или числа — вместо этого она со всеми подробностями представляла случайные сцены из своей жизни. Самые обычные сцены — лекция Ильзы, бессмысленный разговор Джейд и Неолу, сидящих неподалеку, прогулка по улице… Все было очень ярко и живо, но в то же время сложно для восприятия. Забавно, но читать младшую сестру было еще сложнее — как раз потому, что она и не пыталась ничего скрыть. Бурная река ее мыслей практически не поддавалась расшифровке, если только он не просил ее сконцентрироваться на чем-то одном.

— Окей, официально заявляю: мне завидно, — надулась Тинами. — Я три года тренировалась с матерью и ее подругами, но я и близко не так хороша.

— Не расстраивайся, — ответил Зориан. — У меня… нечестное преимущество.

— Как и у меня, — возразила Тинами. — Моя семья поколениями изучала магию разума, и все это мне доступно. Просто угнетает, насколько, оказывается, важен талант.

— А, так здесь не только талант, — сказал Зориан. — Мой учитель тоже занималась магией разума в течение поколений.

Она подняла бровь.

— Таких совсем немного, — заметила она. — Уверена, мать бы знала, если бы у кого из соперников появился новый ученик.

— Совсем немного среди людей, — улыбнулся Зориан. — Уверен, твоя мать бы не узнала — ну, если она не отслеживает ситуацию в разбросанных по Алтазии колониях пауков-телепатов.

Тинами замерла — а потом в восхищении подалась к нему.

— Пауки-телепаты? Хочешь сказать… ты и правда встретил одну из легендарных аранеа?

Легендарных? Зориан едва не фыркнул, хотя… Паучихи действительно очень скрытны. Да, были люди, контактирующие с ними, но никто из них не спешил предавать свои связи с аранеа огласке. Зориан сомневался, что дело в угрозах со стороны аранеа — или только в угрозах — скорее всего, маги, бывшие "в теме" просто стремились сохранить свою монополию в бизнесе с психиками, и конкуренты им вовсе не были нужны.

— Ее зовут Исполненная Энтузиазма Искательница Новизны, — сказал он. — Хочешь с ней познакомиться?

Глава 26. Смерть души

Храм впечатлял ничуть не меньше, чем в прошлый визит — те же суровые взгляды каменных ангелов, те же выглядящие заброшенными стены и та же история творения, вырезанная на входных дверях. Правда, в этот раз Зориан рассматривал барельеф с куда большим интересом — с учетом того, что он узнал после первого посещения, некоторые детали предстали перед ним в новом свете. В частности, изображенные в самом низу монстры, порожденные из частиц сердца Мирового Дракона — определенно первозданные. Они казались невозможными, словно сшитыми из лоскутов чудищами — общая черта всех первозданных — и соответствовали книжным описаниям наиболее известных тварей.

Богомерзкий гибрид скорпиона, стрекозы и сороконожки — несомненно, Хинс, Повелитель Саранчи, чей бронзовый панцирь неуязвим почти ни для чего, кроме оружия, выкованного самими богами, и чьи четыре клешни могут рвать сталь, как бумагу. Плюс способность извергать из пор своего тела жалящий, всепожирающий рой насекомых, опустошающий все на километры вокруг, пока сам первозданный разбирается с теми, кто мог бы противостоять саранче. Настоящее ходячее бедствие. Мешанина крыльев над Хинсом — вероятно, Гатесс, описываемый как сфера из разноцветных птичьих крыльев — и ничего более — порождающий чудовищные ураганы и вихри, где бы ни появился: все, что всасывается в центр крылатой сферы, пропадает без следа. Кабано-крокодило-дикобраз — Ушкечко, зверь из неразрушимого черного стекла, покрытый бесчисленными ядовитыми клинками — и способный выстреливать этими "иглами" в цель. А слизень, весь покрытый глазами и ртами…

— Могу я чем-нибудь помочь, молодой человек?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы