Читаем Любимые полностью

– Ты научишься, – сказал он. – Научишься быстрее других. Я уверен.

– Обещаю сделать все, что в моих силах.

Темис хотелось угодить ему больше, чем кому-то другому в ее жизни.

– Завтра появится шанс доказать, чего ты стоишь, – сказал он, не отпуская ее. – Ты покажешь мне, насколько хороша.

– Обещаю, – ответила она.

Макрис не сразу отпустил ее. Стоял он так близко, что она ощутила идущий от него запах табака.

– Составлю тебе ненадолго компанию. – Макрис посмотрел на часы. – В одиночестве время идет медленно.

Темис не знала, как реагировать, и ничего не сказала. Они сели, прислонившись к дереву, и Макрис закурил. В небо поднялись кольца дыма.

– Расскажи что-нибудь о себе, – предложил он. – Не нужно скромничать.

– Я родилась в Афинах. Мне двадцать два…

Темис стало неловко. Она не знала, что еще сказать.

– Как давно ты с армией? – спросила Темис.

Достаточно формальный вопрос, не задевавший личных тем.

– Я с коммунистами более десяти лет. Моего дядю арестовали во время диктаторства Метаксаса и отправили на тюремный остров.

– Почему?

– Он не был согласен с режимом и рассказал об этом в своей газете.

– Как долго он провел в тюрьме?

– Он умер там спустя два года.

Вдруг потемнело, – должно быть, облака заслонили луну.

– Он печатал правду. И за это умер.

– Мой брат Панос тоже желал умереть за правду, – сказала Темис, чуть расслабившись. – Но другой брат имеет противоположные взгляды, и дома всегда спорили.

– Свобода печатать правду важнее всего. Коммунисты должны участвовать в управлении страной.

На секунду Темис смутилась. Макрис, очевидно, верил в незыблемость прав человека, но она подумала о пленных женщинах. Но подобные мысли быстро улетучились, и Темис снова попала под очарование его речей.

Вскоре Макрис поднялся на ноги. Темис тоже.

– Увидимся на рассвете.

Темис смотрела, как он скрывается меж деревьев. Она слышала прозвище Макриса, Liondari, что значит Лев, и его бесшумная поступь указывала, откуда оно взялось. Он ходил тихо, как большая кошка, а кудрявая шевелюра напоминала гриву. Темис была счастлива. Она сражалась за тех, кто побеждал, ее армия находилась на пике силы, и еще она влюбилась.

Каждый день Темис видела Макриса, они часто шли рядом во время перехода. Она повторяла себе, что это случайность, но он всегда находил возможность коснуться ее, отчего у нее каждый волосок на теле вставал дыбом.

Несколько недель спустя Темис снова попала в дозор ночью, и Макрис опять пришел к ней. На этот раз луны не было, и в темноте он застал ее врасплох.

Некоторое время они просто сидели и обсуждали тактику завтрашнего набега на соседнюю деревню. Затем Макрис взял Темис за руку, переплетая ее пальцы со своими. У него была грубая кожа, но нежные прикосновения. Темис не убрала руки. Прежде она лишь раз становилась объектом мужского внимания – когда ее домогался сын аптекаря. Но сейчас все изменилось. Она ловила каждый взгляд этого мужчины.

Все соблюдали запрет на отношения с противоположным полом. Увлекшись Макрисом, Темис много раз спрашивала себя: что лежит в основе этого чувства? Неопытность не давала ей найти правильный ответ, но и довериться она никому не могла.

Макрис поглаживал ее руку, и Темис поддалась чувствам. Все мысли исчезли из головы. Тело невольно откликнулось на прикосновения. От руки, где Макрис поглаживал ее, побежал ток, добираясь до кончиков волос.

Несмотря на темноту, мужчина, очевидно, заметил ее реакцию. Темис закрыла глаза, и ее ощущения лишь обострились. Макрис провел рукой по ее шее, и ее бросило в жар. Добравшись до пуговиц, он стал их расстегивать. В голове Темис спорили два голоса: один велел ей оттолкнуть этого человека, второй склонял поддаться соблазну. Сила искушения взяла верх.

Рубаха Темис распахнулась. Макрис провел губами от шеи до ее рта, потом вернулся к груди. Она наслаждалась вкусом табака на языке. Руки сами потянулись к его голове, и она провела пальцами по кудрявым волосам, которыми так давно восхищалась. Макрис нежно снял с нее одежду, положив форму поверх сыроватой лесной подстилки. Темис видела кое-какие романтические фильмы, но о сексе совершенно ничего не знала. Ей и в голову не пришло, что занятие любовью принесет боль.

Вскрикнула сова, перекрыв возглас Темис. Макрис несколько секунд обнимал ее, потом откатился в сторону и встал:

– Мне нужно возвращаться в лагерь. Скоро придет смена.

Темис быстро оделась. Вечер был теплым, но ее охватил озноб и чувство уязвимости.

Шли недели и месяцы, их встречи с Макрисом продолжались. Он отправлял Темис на дальний пост, а посреди ночи сам приходил к ней. Втайне Макрис называл ее Лисичкой из-за рыжеватых волос, и Темис все еще находилась во власти его чар. Он позволил наедине обращаться к нему по имени – Тасос, и это создавало между ними особую связь. В течение дня они не разговаривали, но Темис знала, что он наблюдает за ней, как, впрочем, и она за ним. Ее любовь пересиливала все, приглушая боль в ногах и голод.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги