Читаем Любимые полностью

Луна освещала поляну, бледные лица и пустые глаза деревенских женщин. Некоторые плакали. Темис вспомнила про Фроссо и ее жестокую судьбу. Вдруг кто-то из пленниц тоже так поступит?

Соломонидис обратился к отряду:

– Завтра мы приблизимся к нашей цели. Создадим новую Грецию. Свободную Грецию. Сегодня наша армия увеличилась. Каждый день мы расширяем численность, и вскоре нам будет принадлежать вся Греция.

Вперед выступил его помощник:

– Сегодня нам нужно отдохнуть. Завтра предстоит еще один долгий переход. Но, как обычно, все по очереди будут стоять в дозоре.

Макрис зачитал имена. Темис почти засыпала стоя, не в силах побороть дрему.

– Коралис! – вдруг услышала она.

Вот и наказание за ее промашку: Темис назначили в ночную стражу. Всего дозорных было десять: пятеро следили за новыми рекрутами, остальные заняли позиции на разном удалении от лагеря. Партизанские отряды всегда были уязвимы. Они умели нападать внезапно, но существовала вероятность, что и правительственная армия ответит тем же.

Темис отправили на самый дальний пост. Триста шагов на юг. Так ей велели. Она с точностью выполнила приказ.

Вне зоны слышимости лагеря Темис чуть не утонула в темноте. Она редко оказывалась среди такой тишины, и это угнетало, как и одиночество. Она слышала лишь свое дыхание.

Темис села на землю, прислонившись спиной к дереву, и устремила взгляд в противоположном от лагеря направлении. Иногда ей мерещился шелест листьев, – возможно, пробежал кролик или мышь, а под кронами деревьев хлопали крылья. За свою жизнь Темис редко бывала за пределами Афин и не привыкла к звукам леса, поэтому ее слух ловил даже малейшие шорохи.

Она могла узнать, что ее вахта закончилась, только когда за ней придут. Темис коротала часы, разглядывая луну.

Некоторое время девушка нашептывала детские песенки, которые некогда пела с Фотини, и ее любимую мелодию Вамвакариса[26]. Исчерпав свой репертуар, Темис погрузилась в размышления. В голову лезли воспоминания, и сейчас, в данном месте и в данное время, она увидела многое в новом свете. Темис вспомнила, как рухнул дом ее детства, как пострадал Панос, заработав себе шрам на голове, попав отцу под горячую руку.

Когда она думала об этом, рядом громко хрустнула ветка. Темис резко вскочила, сердце дико забилось. До конца вахты еще есть время, подумала она, значит здесь кто-то есть.

Темис оказалась права. Из-за деревьев показался темный силуэт. Она узнала его сразу же. В душе вспыхнули незнакомые чувства. Темис много раз испытывала злость, но та проходила. То же с печалью и утратой. Но сейчас на нее нахлынуло сильнейшее желание, граничащее с болью.

Казалось, Макрис просто прохаживался или охотился на дичь, перекинув винтовку через плечо. Он держался очень уверенно, чего она не замечала раньше. Он выглядел не старше ее, но непринужденности его манер можно было позавидовать. У него был такой вид, будто вокруг не происходит ничего особенного. Они стояли среди гор и леса, вдалеке от дома, вооруженные, настороженные, голодные. И все же он выглядел довольным.

Темис нервничала, боясь сказать что-то невпопад или произвести дурное впечатление. Она ждала, когда он сам заговорит. Его голос был ей знаком, но изменились интонации. Они стали мягче. Впервые Темис заметила, что он образованный человек.

– Я пришел проверить, подходящее ли место ты выбрала. Большинство не способны пройти по прямой линии.

– Уж это я могу сделать с легкостью. – Она рискнула пошутить. – От моего дома на улице Патисион до Акрополя дорога прямая.

– Я вырос, бегая по холмам. Я родился под Ликавитом[27], в районе Колонаки.

При упоминании самого богатого района Афин на лице Темис отразилось удивление.

– Знаю. Ты думаешь, что там полно правых и монархистов… Что ж, так и было в поколении родителей. Однако мои сверстники все чаще поддерживают коммунистов. И вот я здесь. Теперь я верю в наше дело больше, чем когда-либо.

Темис пленил его возвышенный образ мысли. Каждое слово Макриса очаровывало, и она вспомнила такой же огонь, горевший в душе Паноса. Все сделанное в тот день было сделано ради высшей цели, повторяла себе Темис.

Макрис вдруг положил руки ей на плечи:

– Послушай. Тебе нужно кое-чему научиться. Когда мы атакуем деревни, жителям уже нечего терять. Обязательно кто-то попытается сбежать или напасть. Они наши враги, пока мы не обратим их в свою веру. И даже потом они под подозрением.

Мягкий голос вдруг стал жестким. Темис поразила такая перемена. Он перешел к суровой, безжалостной критике.

– Если ты не будешь предельно внимательной во время набега, то поставишь под угрозу весь отряд. Думай, Коралис. Ничего не делай, не подумав, – наставлял Макрис. – Сегодня ты допустила ошибку, и она могла стоить жизней. В такой ситуации нужно держать все под контролем.

Под конец его короткой, но пламенной речи у Темис были слезы на глазах. Но так же внезапно он заговорил нежнее.

Стоя лицом к Темис, Макрис взял ее за локти. Словно успокаивал или подбадривал. От его сладкого голоса, выдававшего образованного человека, Темис едва держалась на ногах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги