Читаем Любимые полностью

В коммунистической армии женщинам давали те же возможности, что и мужчинам, но приходилось выкладываться по полной. Спустя несколько месяцев после побега из Афин Темис стала другим человеком. Она набралась сил, окрепли икры под брюками, вес винтовки больше ее не беспокоил. Поначалу Темис страдала от мозолей на ступнях, но благодаря Элени, настоявшей, чтобы она взяла банку мази из пчелиного воска, ссадины зажили, а кожа загрубела. Темис чувствовала себя сильной, целеустремленной, воодушевленной, готовой к бою.

Учебный отряд из пятидесяти человек разделили и переформировали. Возникшие привязанности никак не учитывали. Им следовало захватить обширные территории, поэтому всех разослали в разные части. Деспина отправилась на Пелопоннес с опытными бойцами, а Марии пообещали работу в лагерном приюте. Она так и не научилась стрелять.

Темис обрадовалась вести, что они с Катериной останутся в одном отряде. Но позже ее охватили растерянность и смятение, когда она подслушала разговор офицера и того бойца, образ которого преследовал ее во снах и наяву. Впервые она услышала фамилию – Макрис; теперь она знала, что его назначили заместителем командира их отряда.

Глава 13

Теплым весенним днем тридцать человек – десять женщин и двадцать мужчин в одинаковой форме – тряслись в открытом грузовике. Темис уже и вообразить себя не могла в другой одежде, помимо брюк. Широкие карманы спереди и по бокам вмещали все ее личные вещи, а еще ей нравилась свобода движений, которую брюки давали.

Пока ехали на юг, к Греции, она сидела рядом с мужчиной, чье лицо скрывала каштановая борода. С длинными волосами, заросший и косматый, он напоминал дикого зверя, медведя из тех, которые, по слухам, ревели в горах, ожидавших их впереди. Ничего не стесняясь, он смеялся и болтал с Темис, придвинувшись так, будто плохо ее слышал из-за шума мотора.

В какой-то момент мужчина скрутил сигарку и предложил ей. Темис отказалась, но он настоял, чтобы она сделала затяжку.

– Не думаю, что это мне подходит, – выпалила Темис.

– Скоро ты привыкнешь, – пошутил он, показав на всех других женщин вокруг, которые спокойно курили.

Когда один боец в грузовике обратился к нему, Темис осознала, что общалась с капитаном отряда.

– Простите, я сразу не поняла…

– Нет нужды извиняться. Мы же коммунисты.

– Но…

Увидев, как она покраснела, капитан успокоил ее:

– У нас есть иерархия, но без формальностей, – твердо сказал он.

Ревел мотор, пока грузовик трясся на разбитой дороге, бойцы разговаривали и пели песни, заглушая их с капитаном голоса. Темис немного рассказала о своем прошлом и хотела расспросить человека, назвавшегося капитаном Соломонидисом. Наконец она поинтересовалась, знает ли он, куда они едут.

– Конечно знаю, – сказал он. – И скоро ты тоже узнаешь.

Темис не понимала, ответил ли он так от отсутствия доверия или по политическим соображениям.

Впереди маячили острые пики гор и становились все ближе. Темис не поворачивала головы в сторону капитана, но знала, что кучерявый Макрис сидит напротив и наблюдает за ними. Время от времени она ловила на себе враждебный взгляд одной женщины.

Поездка показалась недолгой. Иногда грузовик останавливался, чтобы люди могли размяться и выпить кофе, сваренный на передвижной плитке. Это напоминало школьный поход или загородный отдых, вернулись воспоминания о давно ушедших радостях.

В одной деревне из каменного дома вышла женщина. Она приблизилась к Темис и надела ей на шею венок из свежих полевых цветов. Сладкий аромат наполнил воздух.

Наверное, настало Первое мая, подумала Темис. Но отмечали в этот день не только начало лета.

– Сегодня день борьбы за права трудящихся! – воскликнул капитан. – Будем танцевать!

Все взялись за руки и встали в круг. Впервые за долгие годы Темис забыла печаль, тяготившую ее. Казалось, энергия исходила от самой земли. Тревоги о Паносе, стыд за Маргариту и грусть из-за искалеченного Танасиса – все исчезло за считаные секунды. Она с детства не испытывала такого беззаботного удовольствия.

Вдруг мужчина, которого она не могла выбросить из головы, подошел и взял ее за руку. Скоро они будут дисциплинированно маршировать бок о бок, но сейчас их ноги двигались под мягкую и ровную мелодию, в ритме традиционного танца, знакомого всем. Это немного отвлекало от предстоящего боя.

«Такую гармонию я хочу вернуть нашей стране», – подумала Темис.

Аромат сладкого пирога, который им вынесла та же женщина, всех приободрил. Мед стекал с их пальцев, пока они жадно ели, собирая все крошки. Они еще никогда не пробовали такого вкусного глико[25].

Капитан припас бутылку водки ципуро и в сумерках пустил ее по кругу. Бойцы сделали по глотку, а потом, согретые танцами и алкоголем, забрались в грузовик. Темнело, температура падала, а грузовик полз дальше, в горы.

Темис сидела теперь в конце кузова, но снова ловила на себе взгляд той женщины. Она склонила голову, желая скрыться от враждебности. С другой стороны за ней наблюдал Макрис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги