Читаем Крылатый русский полностью

Как пишут известные литературоведы и лексикографы Н.С. и М.Г. Ашукины («Крылатые слова»), это выражение родилось в древнегреческой мифологии, по которой Цербер – это трехголовый пес, сидящий у входа в царство Аида, подземного обиталища мертвых. Когда одна голова его спит, то другие бодрствуют. Он впускает свободно в Аид всех, но не выпускает никого.

<p>Циклопические сооружения</p><p>Циклопический труд</p>

О труде и всякого рода сооружениях, которые под силу только великанам, силачам.

Из древнегреческой мифологии. Циклопы – одноглазые великаны. О них рассказывал древнегреческий поэт Гесиод в «Родословной богов» как о кузнецах, которые выковывали для Зевса громовые стрелы, молнии. Гомер описывает их в своей «Одиссее» как скотоводов, которые пасут скот, живут в пещерах и не брезгают людоедством.

Строительство всяких древних построек, происхождение которых было древним грекам неизвестно, они приписывали великанам-циклопам.

<p>Циничный</p>

Бесстыдный, грубый.

Греческое «киникос» или «циникос» означает собачий, то есть «циничный», в буквальном смысле – бесстыдный, как собака. Циником первоначально назывался принадлежащий к философской школе Антистена, стремившийся к простоте жизни, но в преувеличении дошедший до полного пренебрежения приличиями – бесстыдства (Е. Грушко, Ю. Медведев. «Современные крылатые слова и выражения»).

<p>{Ч}</p>

<p>Час суда Божия</p>

Время отвечать за свои поступки.

«Час суда Божия наступает», – изрек, по преданию, великий князь Дмитрий Донской перед Куликовской битвой, 7 сентября 1380 года. (Е. Грушко, Ю. Медведев. «Современные крылатые слова и выражения»).

<p>Часы пик</p>

Утренние или вечерние часы, когда городской транспорт испытывает большие нагрузки в связи с массовыми передвижениями пассажиров к месту работы, учебы или по их окончании.

Конечно, далеко не ко всем известным пикам это выражение имеет отношение. Так, филологи З.Н. Люстрова, Л.И. Скворцов, В.Я. Дерягин в своей книге «Беседы о русском слове» сообщают по этому поводу следующее: «Чисто внешним оказывается, например, его (выражения «часы пик». – Авт.) сходство с такими фразеологическими оборотами, как “сделать в пику (кому-нибудь)”, “оказаться при пиковом интересе” и т. п.». И далее ученые отмечают:

«В выражениях “час пик” или “время пик” слово “пик” по своему происхождению и характеру – несогласованное определение (по типу «цвета беж» или «брюки клеш»).

Слово “пик” в интересующем нас смысле пришло в русскую речь из французского языка. В географической терминологии это слово издавна обозначает остроконечную вершину горы или горного хребта, а также вообще высшую точку горы, горного массива. Слово “пик” – “высшая точка, вершина чего-нибудь” – в обобщенном смысле дало начало ряду других терминов. В специальном, техническом употреблении словом “пик” стали называть резкий (и обычно кратковременный) подъем напряжения в какой-нибудь работе или в каком-либо процессе.

Буквально это могло связываться с высшей точкой кривизны на графике, чертеже («точка пик» на графике). Так, например, резкое повышение расхода электроэнергии в определенные часы дня носит у энергетиков название “дневной пик нагрузки электроэнергии”.

В общей литературной речи закрепилось выражение “время пик” или “час (часы) пик” в значении “время наибольшего напряжения, наибольшей загрузки в работе транспорта”».

По наблюдениям специалистов-этимологов, выражение «часы пик» появилось в русском языке не как прямое заимствование из французского, а в качестве полукальки англо-американского оборота peak hours, который буквально как раз и обозначает «часы пик» (на транспорте).

<p>Человек Божий</p>

О священнослужителях; о нищих, побирающихся именем Божиим.

Первоисточник выражения – Библия (Второзаконие): «Моисей, человек Божий, благословил сынов Израилевых перед смертью».

<p>Человек большой души</p>

Благородный, высоконравственный, чуткий.

По древним представлениям, человек при рождении получает душу большую или маленькую, в зависимости от чего и складывается его характер. Известны также выражения «мелкая душонка», «малодушие», «великодушие».

<p>Человек – мерило всех вещей</p>

Слова древнегреческого философа-софиста Протагора.

<p>Человек с большой буквы</p>

О достойном особого уважения человеке, отмеченном высокими моральными качествами.

В старину особо значимые слова или обращение к значительному лицу было принято писать с прописной буквы: Царь, Государь, Ваше Благородие, Милостивая Государыня и т. п. То есть человека таким обращением как бы возвеличивали (Е. Грушко, Ю. Медведев. «Современные крылатые слова и выражения»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Невероятный русский
Невероятный русский

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами — удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок — «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона — птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, — стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон — это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Мария Дмитриевна Аксенова

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Говорим, не заговариваясь
Говорим, не заговариваясь

Ольга Северская – лингвист, журналист радиостанции «Эхо Москвы» (1991-2022), кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, обладатель медали Пушкина.Эта книга – об «ошибкоопасных» областях русского языка. Мы каждый день встречаемся с непростыми в употреблении словами – надевая сапоги, кроссовки или кеды, укладывая в чемоданы пары носков, чулок и джинсы, отправляясь в отпуск за границу или за город. Есть случаи, когда норма определена жестко, а есть, когда допустимы «вольности».Эта книга – еще и история некоторых слов и выражений, имен и фамилий. Мы освоим самолеты, пароходы и паровозы, побываем в тридевятом царстве, тридесятом государстве, где нас ждет царь-государь, заглянем даже в шпаргалки и всерьез задумаемся, есть ли хвосты у прохвостов и прихвостней.Приглашаем вас в мир увлекательного русского языка.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ольга Игоревна Северская

Языкознание, иностранные языки
Невероятный русский – 2
Невероятный русский – 2

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами – удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок – «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона – птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, – стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон – это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное – стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.Перед вами – второе издание книги, с новыми материалами о невероятном русском языке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мария Дмитриевна Аксёнова

Языкознание, иностранные языки / Справочники
Крылатый русский
Крылатый русский

Игорь Янин – писатель, доктор исторических наук, заслуженный работник культуры РФ.Наша речь немыслима без фразеологизмов и близких к ним крылатых слов. Как сказал писатель-этнограф С.В. Максимов: «они до такой степени общеизвестны, что во всякое время охотно пускаешь их в ход». Лентяй и бездельник – значит «баклуши бьет», болтун – «лясы точит», обманщик, который пытается втереться к нам в доверие, – «турусы подпускает». И таких примеров не счесть.А между тем каждый день мы употребляем множество устойчивых выражений, не задумываясь об их появлении в языке и даже не соотнося их с фразеологией. Просто так говорят. А за каждым стоят увлекательные истории, о которых нам и рассказывает автор.Книга будет полезна педагогам, учащимся, литераторам, журналистам и всем, кто любит и ценит русский язык.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Игорь Трофимович Янин

Языкознание, иностранные языки
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже