Читаем Крылатый русский полностью

В произведениях русских писателей прошлого века мы можем встретить образное выражение “стоять (или смотреть) козырем” – “иметь вызывающую позу, задорный, вызывающий вид”. Например, у Д.В. Григоровича в “Переселенцах”: “Э-эх! – добавил он, уперев руки в бока и став козырем”.

В современном русском языке выражение “ходить козырем” потеряло всякую связь с забытым ныне названием ворота, однако сохранило общее значение, связанное с прямой и вызывающе-величавой осанкой человека, одетого в кафтан с козырем»[70].

<p>Ходячая энциклопедия</p>

Шутливо – о человеке, обладающем обширнейшими знаниями, всегда готовом ответить на любой вопрос.

Выражение возникло по аналогии со словами «Ходячая добродетель» под влиянием французского encyclopédie vivante – живая энциклопедия.

<p>Хождение по мукам</p>

Череда тяжелых жизненных испытаний.

Как пишут известные литературоведы и лексикографы Н.С. и М.Г. Ашукины («Крылатые слова»), в Древней Руси с XII в. появилось и пользовалось популярностью сказание «Хождение Богородицы по мытарствам (мукам)».

Современному читателю гораздо больше известен роман А.Н. Толстого «Хождение по мукам».

<p>Хоть видит око, да зуб неймет</p>

О недостижимости желаемого, которое близко, казалось бы, доступно, но тем не менее его получить невозможно.

Выражение из басни И.А. Крылова «Лисица и виноград».

Голодная кума Лиса залезла в сад;В нем винограду кисти рделись;У кумушки глаза и зубы разгорелись;А кисти сочные как яхонты горят;Лишь то беда – висят они высоко:Отколь и как она к ним ни зайдет,Хоть видит око,Да зуб неймет.Пробившись попусту час целой,Пошла и говорит с досадою: «Ну, что ж!На взгляд-то он хорош,Да зелен – ягодки нет зрелой:Тотчас оскомину набьешь».

<p>Хоть кол на голове теши</p>

Кому-то ничего невозможно втолковать.

Тем самым хотят сказать, что голова у этого человека так тверда, что ее и колом не пробьешь.

<p>Хоть пруд пруди</p>

Чего-то очень много.

На возведение запруды всегда шло очень много дешевого, бросового материала, которого было в изобилии: земли, камня.

<p>Хоть святых вон выноси</p>

О крайней степени возмущения чем-либо.

Святые – то есть образа святых, иконы. Согласно церковным узаконениям, из комнат, где происходит что-то непристойное, следовало вынести иконы или хотя бы завесить их. Известный этнограф и авторитетнейший знаток русской речи, автор труда «Крылатые слова» С.В. Максимов объясняет происхождение этого выражения таким образом:

«Иногда говорится так при случаях совершенно противоположного и непохожего смысла, а “святыми” в полное согласие весь русский народ называл те иконы, которые ставит на тябле (особой полочке) и держит в киотах, чтит и бережно охраняет. Староверы, несомненно по обычаю предков, почтение к этим живописным изображениям Спасителя, Богоматери и святых угодников довели даже до крайности, например, прикрепляя занавеси и задергивая лики от всех приходящих православных. Впрочем, во многих местах завешиваются иконы во время пиршеств, пляски и других развлечений; нельзя сидеть в шапке, свистать: все это большой грех.

Иконопочитание во всей Руси простирается с древнейших времен до того, что если и существовал (еще до Грозного) иконный ряд в Москве и ими “торговали”, продавая на деньги, тем не менее этот термин к иконам неприменим, а заменен словом “менять”, “выменивать”. Когда в 1540 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Невероятный русский
Невероятный русский

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами — удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок — «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона — птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, — стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон — это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Мария Дмитриевна Аксенова

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Говорим, не заговариваясь
Говорим, не заговариваясь

Ольга Северская – лингвист, журналист радиостанции «Эхо Москвы» (1991-2022), кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, обладатель медали Пушкина.Эта книга – об «ошибкоопасных» областях русского языка. Мы каждый день встречаемся с непростыми в употреблении словами – надевая сапоги, кроссовки или кеды, укладывая в чемоданы пары носков, чулок и джинсы, отправляясь в отпуск за границу или за город. Есть случаи, когда норма определена жестко, а есть, когда допустимы «вольности».Эта книга – еще и история некоторых слов и выражений, имен и фамилий. Мы освоим самолеты, пароходы и паровозы, побываем в тридевятом царстве, тридесятом государстве, где нас ждет царь-государь, заглянем даже в шпаргалки и всерьез задумаемся, есть ли хвосты у прохвостов и прихвостней.Приглашаем вас в мир увлекательного русского языка.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ольга Игоревна Северская

Языкознание, иностранные языки
Невероятный русский – 2
Невероятный русский – 2

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами – удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок – «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона – птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, – стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон – это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное – стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.Перед вами – второе издание книги, с новыми материалами о невероятном русском языке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мария Дмитриевна Аксёнова

Языкознание, иностранные языки / Справочники
Крылатый русский
Крылатый русский

Игорь Янин – писатель, доктор исторических наук, заслуженный работник культуры РФ.Наша речь немыслима без фразеологизмов и близких к ним крылатых слов. Как сказал писатель-этнограф С.В. Максимов: «они до такой степени общеизвестны, что во всякое время охотно пускаешь их в ход». Лентяй и бездельник – значит «баклуши бьет», болтун – «лясы точит», обманщик, который пытается втереться к нам в доверие, – «турусы подпускает». И таких примеров не счесть.А между тем каждый день мы употребляем множество устойчивых выражений, не задумываясь об их появлении в языке и даже не соотнося их с фразеологией. Просто так говорят. А за каждым стоят увлекательные истории, о которых нам и рассказывает автор.Книга будет полезна педагогам, учащимся, литераторам, журналистам и всем, кто любит и ценит русский язык.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Игорь Трофимович Янин

Языкознание, иностранные языки
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже