Читаем Коснуться звезд полностью

В слякотную непогодуСорвались с небосвода,Маленькие ВселенныеВнутри капель дождя.Заструились по лицамИ сразу вниз – приземлиться,А небо, сквозь призму дня,Подлило еще водицы.И, перевернутый без зеркал,Мир капель себя не узнал.Выскользнул за пределыПрозрачности куполов,Мнимых оков.И между деломЖителей всех спросил:«Кто как внутри капель жил,Если дожди всегда,Если слова – вода?А нужно наверх расти:Детям, цветам и всходам,Бесконечно цвести,Не веря прогнозу погоды…»В ответ же: «Не спал бы ты годы…С плохим настроеньем,На звездном своем корабле!Тогда б мы на небе остались,А не в росе потерялись,По дороге к забвенью,К черной промерзшей земле…Теперь же всем надо собраться,Подумать, как снова поднятьсяВместе с лучами и паром.Прощай, ты не нужен и даром!»И Мир, загрустив, улетел,А что он еще хотел?Тому, кто не слышит народа,На шею лишь камень, и в воду…А здесь – только легкий «посыл»,Прими его – заслужил!

Причина не в игре

Причина не в игре,Не в правилах и фишках,Она – в самом себе,Когда себя не слышишь.Упертый трезвый РазумСоздал гранита Стену,Замуровал все сразу —Не терпит перемены.Отринь, что наболело.Не дай себя упрятать.Одно-два добрых делаИ – трещины на скатах.

Стих безнадежно болен

Стих безнадежно болен —Аморфность холодца…Давно уже уволенПоэт с поста творца.Зажженный славой, проклят —Орал не в тех кругах.Незрячим дал моноклиИ спал в пустых гробах.Язык захлопнет клетка.Пробьет посередине.На лоб печатью – метка:«Слова не с ним отныне».Болезнь вручает трость —Не прыгнуть на ходу.Алмазы ссыпав в горсть,На хлеб не подадут.Но вдруг, в толпе узнав,Волшебник подойдетИ, ключики достав,Оковы разомкнет.Разговорит немого,Расправит ему плечи,Искра вдохнет жизнь в словоИ чудом стих излечит.

В чьих-то глазах

В чьих-то глазах понимание.А в чьих-то – давно уже нет…Но наступит момент, и прощаниеПробудит ответ.И где-нибудь чьи-то скитанияПротянутся в дальнюю даль.Но наступит момент, и исканияПробудят печаль.И кто-то вернется домой,И сердце – подтаявший лед —Не сразу подскажет, кто свой,Но не соврет.В чьих-то глазах – понимание,Его не было в чьих-то и нет…Но когда-нибудь вместо прощанияСкажешь: «Привет!»

К Свету путь откройте

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия