Читаем Какаду полностью

На удаленных от центра улицах, где тихо разрушались палаццо и разило клоакой, наибольшую опасность представляли струи холодного воздуха из церковных дверей. Скорей пройти мимо запахов застарелого ладана и соблазняемых собственными муками святых. Ногти на ногах, вот где мучение. Стала бы Имелда пренебрегать педикюром, когда у него зуб болит? Браки, как и зубы, бывают обманчивы.

Упиваясь такими мыслями, Айви заметила нечто висящее на ржавом гвозде, сочащееся бурым, как соты. В качетве исследовательницы она подошла и чуть не ткнулась носом в требуху, узлы кишок, пчел нет, только мухи, сосущие бурую жидкость.

Айви не столько побежала, сколько заковыляла прочь. Ее могло стошнить в сточную канаву, но не стошнило, только память не желала оторваться от требухи на ржавом гвозде. Вот гадость.

Больному мужу она, естественно, об этом не рассказала – больше того, решила умолчать и о билетах, лежащих в сумочке: Чарльз мог разволноваться.

Он улыбался улыбкой, хорошо ей знакомой. Она улыбнулась в ответ.

– Попросим принести тебе pasta in brodo[28], милый? Она хотя бы мягкая.

– Не сейчас, очень жарко. Может, вечером. – Он пошуршал простыней. – Вечером я ее уговорю.

Они обменялись легким, основанным на взаимопонимании поцелуем, и супруг вспомнил о своем долге:

– Ступай вниз, Айви, зачем пропускать ланч.

Она послушалась.


Сидя в столовой среди голландцев, французов и нескольких итальянцев, она ковырялась мохнатой от сыра вилкой в лазанье, не в силах заставить себя хоть что-нибудь проглотить. Надо было, пожалуй, заказать аньолотти.

Выйдя наконец за дверь, на которую все время поглядывала, она испытала облегчение – возможно, беспочвенное: столь неутомимым туристам, как Шеклоки, и сегодня полагалось отправиться в экспедицию, но тут она увидела, как они протискиваются наружу из лифта – задача при их габаритах нешуточная. Наряду с иррациональным, нервическим желанием не встречаться с ними она мимолетно пожалела, что сесть в лифт сейчас уже не получится; это хорошо показывало трагические диспропорции ее разума.

Шеклоки, чувствуя, возможно, ее состояние, не по-американски смутились; казалось, им тоже хочется проскочить мимо, и их вступительные слова точно подталкивали локтем друг дружку.

– Мы вас нигде не видели, – начала миссис Шеклок, – думали, вы уехали на групповую экскурсию.

– Сегодня экскурсия в Селинунт. – Кларк, покачивась с пятки на носок, чуть заметно кренился – Айви приписала это невидимой тепловой оболочке, окружавшей его.

Оба сочувственно улыбались ей, но о здоровье Чарльза не спрашивали; она сочла это естественным для таких независимых, богатых и, видимо, здоровых людей, как они.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже