Читаем Every Dead Thing полностью

The trapdoor was almost to the floor when I jammed the Maglite into the gap. There was a grunt from above and then I felt the flashlight being kicked repeatedly so that I had to grip it firmly to prevent it being wrenched from my hand. Still the bell-shaped end held firm, but my injured right shoulder ached from the strain of pushing up and holding the flashlight.

Above me, the entire weight of my assailant was on the trapdoor as he continued to aim kicks at the flashlight. Below, I thought I heard the sound of rats scurrying in alarm, but faced with the prospect of being trapped in that cellar, I thought it might be something else. I felt that I might yet hear the sound of Catherine Demeter dragging her shattered leg across the floor and up the wooden steps, that her white fingers might grip my leg and pull me down to her.

I had failed her. I could not protect her from the violent end in this cellar where four young children before her had met muffled, terrified deaths. She had returned to the place where her sister had perished, and in a strange circularity, she had reenacted a death that she had probably replayed many times in her mind before that day. In the moments before she died, she gained an insight into her sister’s awful end. And so she would keep me company, console me for my weakness and my helplessness in the face of her passing, and lie beside me as I died.

As I breathed through gritted teeth, the stench of decay felt like a dead hand over my mouth and nostrils. I felt vomit rising once again and forced it down, for if I stopped pushing even for a moment I felt sure I would die in this cellar. Momentarily the pressure above me eased and I pushed upward with all my remaining strength. It was an error that my opponent exploited to the full. The torch was kicked once, hard, and slipped through the enlarged gap. The trap-door slammed shut like the door of my tomb, its echo mocking me from the walls of the cellar. I groaned in despair and began to press futilely against the door once again, when there was an explosion from above and the pressure eased entirely, the trapdoor shooting upward and coming to rest flat on the floor.

I flung myself out, my hand inside my jacket reaching for my gun and the flashlight beam casting wild shadows on the ceilings and walls as I landed awkwardly and painfully on the floor.

The beam caught the lawyer Connell Hyams leaning against the wall just beyond the rim of the trapdoor, his left hand to his wounded shoulder while his right hand tried to raise his gun. His suit was soaked and his clean white shirt clung to his body like a second skin. I held him in the flashlight beam, my gun outstretched in the other hand.

“Don’t,” I said, but the gun was rising now and his mouth curled into a snarl of fear and pain as he brought it up to fire. Two shots sounded. Neither of them was from Hyams. He jerked as each bullet hit, and his gaze moved from me to a place over my shoulder. As he fell I was already turning, the gun still following the beam of the flashlight. Through the glassless window I caught a glimpse of a thin besuited figure fading into the dark, its limbs like sheathed blades and a scar running across its narrow, cadaverous features.


Maybe I should have called Martin then and let the police and the FBI handle the rest. I was sick and weary inside, and an almost overpowering sense of loss tore through me and threatened to unman me. The death of Catherine Demeter was like a physical pain, so that I lay for a moment on the ground, the body of Connell Hyams slumped opposite, and clutched my stomach in agony. I could hear the sound of a car as Bobby Sciorra drove away.

It was that sound that caused me to scramble to my feet. It had been Sciorra who had killed the assassin in the medical center, probably under orders from the old man in case she implicated Sonny in the hit. Yet I couldn’t understand why he had killed Hyams and why he had let me live. I staggered to my car, my shoulder aching, and started to drive toward Hyams’s house.

26

AS I DROVE, I tried to piece together what had taken place. Catherine Demeter had returned to Haven in an effort to contact Granger, and Hyams had intervened. Maybe he had learned of Catherine’s presence here by chance; the other possibility was that someone had informed him that she was coming and had urged him to ensure that she never spoke to anyone when she got here.

Hyams had killed Catherine and Granger, that much seemed certain. At a guess, I reckoned that he had watched for the sheriff’s return and followed him into his house. If Hyams had a key to the sheriff’s house-which, since he was a neighbor and a trusted citizen, was a likely possibility- Hyams could have listened to the messages on the sheriff’s machine himself and, through that, could have learned of Catherine Demeter’s location. Catherine Demeter had been dead before the sheriff returned. The proof: Granger’s body had not decayed to the same extent as Demeter’s.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер