Читаем Every Dead Thing полностью

Hyams might even have erased the messages, but he couldn’t be certain that Granger had not picked them up by remote contact through a Touch-Tone phone. Either way, Hyams couldn’t take any chances and acted, probably knocking the sheriff unconscious before cuffing him and then taking him to the Dane house, where he had already killed Catherine Demeter. The sheriff’s car, his own Dodge, had probably been dumped or driven to another town and left somewhere it wouldn’t attract undue attention, at least for the time being.

The use of the Dane house pointed to another part of the puzzle: Connell Hyams was almost certainly Adelaide Modine’s accomplice in the killings, the man for whom William Modine had been hanged. That raised the question of why he had been forced to act now, and I believed that I was close to an answer to that too, although it was a possibility that made me sick to my stomach.


Hyams’s house was dark when I arrived. There was no other car parked nearby, but I kept my gun in my hand as I approached the door. The thought of facing Bobby Sciorra in the darkness made my skin crawl, and my hands shook as I used the keys I had taken from Hyams’s body to open the door.

Inside, the house was silent. I went from room to room, my heart pounding, my finger on the trigger of the gun. The house was empty. There was no sign of Bobby Sciorra.

I went through to Hyams’s office, pulled the curtains, and turned on the desk light. His computer was password protected but a man like Hyams would have to keep hard copies of all his documents. I wasn’t even sure what I was looking for, except that it was something that would connect Hyams to the Ferrera family. The connection seemed almost absurd and I was tempted to give up the search and return to Haven and explain it all to Martin and Agent Ross. The Ferreras were many things, but they were not the consorts of child killers.

The key to Hyams’s filing cabinets was also on the set I had taken from his body. I worked fast, ignoring local files and others that seemed irrelevant or unrelated. There were no files for the trust, which seemed extraordinary until I remembered his office in town and my heart sank. If the trust files were not kept in the house, there was a possibility that other files were not here either. If that was the case, the search could prove fruitless.

In the end, I almost passed over the link and only some half-remembered Italian phrases caused me to stop and consider it. It was a rental agreement for a warehouse property in Flushing, Queens, signed by Hyams on behalf of a company called Circe. The agreement was over five years old and had been made with a firm called Mancino Inc. Mancino, I remembered, meant “left-handed” in Italian. It derived from another word, meaning “deceitful.” It was Sonny Ferrera’s idea of a joke: Sonny was left-handed and Mancino Inc. was one of a number of paper companies established by Sonny in the early part of the decade when he had not yet been reduced to the level of a sick, dangerous joke in the Ferrera operation.

I left the house and started driving. As I reached the town limits, I saw a pickup by the side of the road. Two figures sat in the back, drinking beer from cans enclosed in brown paper bags, while a third stood leaning against the cab with his hands in his pockets. The headlights identified the standing man as Clete and one of the seated figures as Gabe. The third was a thin, bearded man whose face I didn’t recognize. I caught Clete’s eye as I passed and saw Gabe lean toward him and start talking, but Clete just raised a hand. As I drove away I could see him staring after me, caught in the headlights of the pickup, a dark shadow against the light. I felt almost sorry for him: Haven’s chances of becoming Little Tokyo had just taken a terminal beating.


I didn’t call Martin until I reached Charlottesville.

“It’s Parker,” I said. “Anybody near you?”

“I’m in my office and you’re in deep shit. Why’d you run out like that? Ross is here and wants all our asses, but your ass especially. Man, when Earl Lee gets back there’s gonna be hell to pay.”

“Listen to me. Granger’s dead. So is Catherine Demeter. I think Hyams killed them.”

“Hyams?” Martin almost shrieked the name. “The lawyer? You’re out of your mind.”

“Hyams is dead too.” It was starting to sound like a sick joke, except I wasn’t laughing. “He tried to kill me out at the Dane house. The bodies of Granger and Catherine Demeter were dumped in the cellar there. I found them and Hyams tried to lock me in. There was some shooting and Hyams died. There’s another player, the guy who took out the woman in the medical center.” I didn’t want to bring Sciorra’s name into it, not yet.

Martin was silent for a moment. “You gotta come in. Where are you?”

“It’s not finished. You’ve got to hold them off for me.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер