Читаем Every Dead Thing полностью

We arrived at the woman’s room. Through the open door I could see the pale, waxy pallor of her skin and the blood on the pillow beside her left ear. Something metal, ending in a wooden handle, glinted in the ear. The window through which the killer had entered was still open and the glass had been shattered in order to unhook the latch. A small sheet of sticky brown paper lay on the floor, with glass adhering to it. Whoever had killed the woman had taken the trouble to stick it to the window before breaking the glass, in order to muffle the sound and to ensure that the glass didn’t make any noise when it hit the floor.

“Who’s been in here, apart from you?”

“The doctor, a nurse, and the two feds,” said Wallace. The elderly doctor called Elise appeared behind us. She looked shaken and weary.

“What happened to her?” said Martin.

“A blade of some kind-I think it’s an ice pick-was thrust through her ear and into her brain. She was dead when we got to her.”

“Left the pick in her,” mused Martin.

“Clean and easy,” I said. “Nothing to tie the killer to what happened if he-or she-gets picked up.”

Martin turned his back on me and began consulting the other deputies. I moved away as they talked and made my way toward the men’s washroom. Wallace looked back at me and I made a gagging expression. He looked away with contempt in his eyes. I spent five seconds in the washroom and then slipped out of the center through the rear exit.

Time was running out for me. I knew Martin would try to grill me on the source of the hit. Agent Ross wasn’t far behind. At the very least, he’d hold me until he got the information he wanted, and any hope I might have of finding Catherine Demeter would disappear. I made my way back to the motel, where my car was still parked, and drove out of Haven.

25

THE ROAD TO THE RUIN of the Dane house was little more than two mud tracks and the car moved along them only with a great effort, as if nature itself was conspiring against my approach. It had started to rain heavily again, and the wind and rain combined to render the wipers almost useless. I strained my eyes for the stone cross and took the turning opposite. I missed the house the first time, realizing my mistake only when the road turned into a mass of mud and fallen, rotting trees, forcing me to reverse slowly back the way I had come, until I spotted two small ruined pillars to my left and, between them, the almost roofless walls of the Dane house briefly silhouetted against the dark sky.

I pulled up outside the empty eyes of the windows and the gaping mouth of what was once the door, pieces of its lintel strewn on the ground like old teeth. I took the heavy Maglite from under my seat and climbed out, the rain painful on my head as I ran for what little shelter the interior of the ruin could offer.

Over half of the roof was gone, and in the flashlight beam what remained still showed blackened and charred. There were three rooms: what had once been a kitchen and eating area, identifiable from the remains of an ancient stove in one corner; the main bedroom, now empty except for a stained mattress around which old prophylactics were scattered like the discarded skins of snakes; and a smaller room, which might have served as a children’s bedroom once but was now a mass of old timber and rusting metal bars dotted with paint tins, left there by someone too lazy to haul them to the municipal dump. The rooms smelled of old wood, of long-extinct fires, and human excrement.

An old couch stood in one corner of the kitchen, its springs flowering through the rotting cushions. It formed a triangle with the corners of the wall, upon which the remains of some faded floral wallpaper hung tenaciously. I shined the flashlight over the back of the couch, my hand resting on the edge. It felt damp but not wet, for the remains of part of the roof still sheltered it from the worst of the elements.

Behind the couch and almost flush with the corners of the house was what appeared to be a trapdoor some three feet at each side. It was locked and its edges seemed filthy and choked with dirt. Its hinges were bloodied with rust, and pieces of wood and old metal covered most of its surface.

I pulled back the couch to take a closer look and started as I heard a rat scurry across the floor at my feet. It melted into the darkness in a far corner of the room and then was still. I squatted down to examine the lock and bolt, using my knife to scrape away some of the filth from around the keyhole. New steel shone through beneath the dirt. I ran the blade of the knife along the bolt, exposing a line of steel that shone like molten silver in the darkness. I tried the same experiment with the hinge but only flakes of rust greeted me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер