Читаем Every Dead Thing полностью

As artists and Wall Street lawyers had started moving into the Tribeca area, attracted by loft space in the cast iron and masonry buildings, Pete’s gym had moved upmarket, filling what used to be a spit and sawdust place with mirrors and potted palms and, sacrilege upon sacrilege, a juice bar. Now heavyweight boneheads and serious power lifters worked out alongside accountants with paunches and female executives with power-dress business suits and cell phones. The bulletin board at the door advertised something called “spinning,” which involved sitting on a bike for an hour and sweating yourself into a red agony. Ten years ago, even the suggestion that the gym might be used for such a purpose would have caused Pete’s regular clientele to bust the place up.

A wholesome-looking blonde in a gray leotard buzzed me into Pete’s office, the last bastion of what the gym had once been. Old posters advertising power lifting competitions and Mr. Universe shows shared wall space with pictures of Pete alongside Steve Reeves, Joe Weider, and, oddly, the wrestler Hulk Hogan. Bodybuilding trophies sat in a glass-fronted cabinet while behind a battered pine desk sat Pete himself, his muscles slackening in old age but still a powerful, impressive figure, his salt-and-pepper hair cut in a short military style. I had trained in the gym for almost six years, until I was promoted to detective and started to destroy myself.

Pete stood and nodded, his hands in his pockets and his loose-fitting top doing nothing to conceal the size of his shoulders and arms.

“Long time,” he said. “Sorry about what happened to…” He trailed off and moved his chin and shoulders in a kind of combination shrug, a gesture to the past and what it contained.

I nodded back and leaned against an old gunmetal gray filing cabinet adorned with decals advertising health supplements and lifting magazines.

“Spinning, Pete?”

He grimaced. “Yeah, I know. Still, spinning makes me two hundred dollars an hour. I got forty exercise bikes on the floor above us and I couldn’t make more money with a printing press and green ink.”

“Stephen Barton around?”

Pete kicked at some imaginary obstacle on the worn wooden floor. “Not for a week or so. He in trouble?”

“I don’t know,” I replied. “Is he?”

Pete sat down slowly and, wincing, stretched his legs out in front of him. Years of squatting had taken their toll on his knees, leaving them weak and arthritic. “You’re not the first person to come here asking about him this week. Couple of guys in cheap suits were in here yesterday trying to find him. Recognized one of them as Sal Inzerillo. Used to be a good light-middleweight until he started taking falls.”

“I remember him.” I paused. “Works for old man Ferrera now, I hear.”

“Might do,” nodded Pete. “Might do. Might have worked for the old man in the ring too, if you believe the stories. This about drugs?”

“I don’t know,” I replied. Pete glanced at me quickly to see if I was lying, decided I wasn’t, and went back to examining the tops of his sneakers. “You hear of any trouble between Sonny and the old man, anything that might have involved Stephen Barton?”

“There’s trouble between them, sure, otherwise what’s Inzerillo doing damaging my floor with his black rubber soles? Don’t know that it involves Barton, though.”

I moved on to the subject of Catherine Demeter.

“Do you remember a girl with Barton recently? She may have been around here sometimes. Short, dark hair, slight overbite, maybe in her early thirties.”

“Barton has lots of girls but I don’t remember that one. Don’t notice, mostly, unless they’re smarter than Barton, which makes me wonder.”

“Not difficult,” I said. “This one probably was smarter. Is Barton a hitter?”

“He’s mean, sure. Popping pills frazzled his brain, gave him bad ’roid rage. It’s fight or fuck with him. Fuck, mainly. My old lady could take him in a fight.” He looked at me intently. “I know what he was into, but he didn’t sell here. I’d have force-fed his shit to him till he burst if he tried it.” I didn’t believe Pete but I let it go. Steroids were part of the game now and there was nothing Pete could do except bluster.

He pursed his lips and pulled his legs slowly in. “A lot of women were attracted to him by his size. Barton was a big guy and he sure talked big. Some women just want the protection someone like him seems to offer. They believe if they give the guy what he wants he’ll look out for them.

“Pity she chose Stephen Barton, then,” I said.

“Yeah,” agreed Pete. “Maybe she wasn’t so smart after all.”

I had brought my training gear with me and did ninety minutes in the gym, the mirrored walls reflecting my efforts back at me from every angle. It had been some time since I trained properly. To avoid embarrassment I skipped the bench and stuck to shoulders, back, and light arm work, enjoying the sensation of strength and movement in the bent-over rows and the pressure on my biceps during the curls.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер