Читаем Дополнительное время (СИ) полностью

Она обошла Шерлока, достала из коробки пару резиновых перчаток, натянула их с характерным щелчком и мотнула головой в сторону кушетки:

Раздевайся, прелесть, сейчас будем проверять твое оборудование.



Основные этапы обследования любой спортсмен знал наизусть - давление, визуальный осмотр кожных покровов, лимфоузлов, зубов, ушей, горла, пальпация мягких тканей живота, прослушивание сердца и легких, проверка рефлексов. Молли была абсолютно собрана, записывая результаты в карту Шерлока и сравнивая их с предыдущими.

Джон устроился в самом большом кресле и терпеливо ждал. Взгляд его задумчиво скользил по обнаженному до пояса Холмсу. Уотсон достаточно отстраненно воспринимал мужское тело: сложно стесняться, когда с ранних лет ты большую часть времени проводишь на сборах и тренировках, в раздевалках, буквально набитых практически голыми мужчинами. В этом не было сексуального подтекста, поэтому Джон не ощущал смущения, отмечая безупречный пресс, четкие, но не перекачанные грудные мышцы, сильные широкие плечи, гладкую пропорциональную спину. Как капитан, Уотсон оценивал своих ребят и с точки зрения физической формы.

Заметив про себя с легким удивлением, что в костюме Шерлок выглядит куда более хрупким, совсем не таким внушительным, Джон перевел взгляд на лицо нового игрока. Тот, едва нахмурившись, сверлил его пристальным взглядом из-под густых ресниц. Уотсон сообразил, что, возможно, кому-то подобное беззастенчивое разглядывание может показаться невежливым, и быстро отвернулся.

После череды тестов Молли попросила Шерлока сесть в кресло, чтобы ей было удобнее взять кровь на анализ. Наблюдая за ее отточенными, почти элегантными действиями, Шерлок успокоился и решил, что это именно тот момент, когда можно начинать пробовать налаживать отношения с окружающими:


Молли… - произнес он. - Молли, простите меня за недоверие. Я был очень груб и признаю это. Я был неправ.

Джонни, а он не так уж и плох, - громко пропела Хупер, не отвлекаясь от процесса забора крови в пробирку.

Холмс вскинул брови и вопросительно посмотрел на Уотсона. Тот слегка покраснел и покачал головой.


Так, я закончила на сегодня, мальчики. Шерлок, завтра придешь на мышечные тесты. На тренировку я тебя пока не пущу, завтра только смотришь. Ясно?

Как скажете, мэм, - галантно чуть поклонился Холмс, прижимая ватный тампон к сгибу локтя.

Молли усмехнулась, но ее взгляд потеплел:

Ты мне это брось, позёр.

Она обернулась к Джону и спросила:

Он и будет нашим Эркюлем Пуаро?

Уотсон слегка вздрогнул: он не ожидал, что Грег посвятил Молли в детали плана. Впрочем, глупо было бы скрывать от нее такую важную информацию, раз она знает об отравлении. Если бы Лестрейд не поставил ее в известность относительно принятых мер, Молли, чего доброго, могла бы решить, что главный тренер пытается замять историю.


Мисс Хупер в курсе ваших проблем? - встрепенулся Шерлок. - Может, нам сейчас и обсудить их? Просветите меня вместе.

Дружочек, это теперь и твои проблемы тоже, - проворковала Молли ласково, но в ее голосе слышалась сталь.

Она здесь всех держит за яйца, что ли? - тихо спросил Шерлок у Джона, но так, чтобы доктор услышала. Та широко ухмыльнулась.

Только тех, у кого яйца есть, - в тон ответил Уотсон и добавил громче: - Я принесу кофе, кто-то еще хочет?

Выслушав пожелания, Джон ушел к кофейному автомату. В главном корпусе, где располагался пресс-зал, раздевалки, тренажерные залы, душевые, бассейн, кафе, комнаты отдыха и административные помещения, была огромная и очень умная кофе-машина, которая умела все. Она была настолько умная, что Джон никак не мог разобраться в ее устройстве, остро ощущая свою никчемность. Выпить кофе в исполнении этого чуда техники ему удавалось нечасто. Кофейные автоматы были привычными, простыми и замечательно удобными.

Вернувшись с тремя стаканами кофе, Уотсон приоткрыл дверь бедром, и чуть не уронил свою горячую ношу, услышав негромкое:

Нет, Шерлок, нет, умоляю…

Джон на мгновение пораженно замер, а затем решительно толкнул дверь дальше. Молли по-турецки сидела на своем столе, прямо на каких-то документах, а Шерлок расслабленно полулежал в кресле в нескольких шагах от нее.

Молли едва удостоила Уотсона взглядом и продолжила прерванную фразу:

-...умоляю, не говори такой ерунды! Как можно быть англичанином и никогда не слышать “Jethro Tull”? Я отказываюсь в это верить.

Шерлок, слабо улыбаясь, пожал плечами, не выказывая ровным счетом никакого желания немедленно ознакомиться с творчеством упомянутой группы или разубедить собеседницу в выводах, к которым она пришла.

Джон раздал стаканчики кофе и сел в соседнее кресло, отметив, что Холмс заграбастал себе самое удобное из имеющихся.

Молли, Шерлок, предлагаю перейти ближе к делу.

Холмс едва заметно подобрался.


Итак, - медленно произнес Уотсон. Говорить о предательстве было тяжело. - Шерлок, ты знаешь, как прошел наш первый матч в этом сезоне?

Сокрушительное поражение от явного аутсайдера. Подожди-ка…- Холмс застыл на пару секунд. - Отравление?!

Джон и Молли пораженно переглянулись.

Уотсон осторожно спросил:

Ты что-то слышал? Слухи уже поползли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза