Читаем Дополнительное время (СИ) полностью

У меня! - с нажимом уточнил Джон. - У меня в доме куча свободных спален, так что мы не помешаем друг другу, но всегда сможем обсудить насущные вопросы. Если, конечно, тебя не смущают возможные слухи.

А тебя они не смущают? - хладнокровно спросил Холмс.

Меня? - Уотсон был искренне удивлен. - Про меня не печатают гадких слухов, Шерлок.

Но раньше ты не связывался со мной, - фыркнул тот. Почему-то ничего веселого в этой фразе Джон не услышал.

Ладно, Молли, нам пора. Встретимся завтра, - Уотсон поцеловал коллегу в щеку.

Шерлок слегка поклонился, и оба футболиста вышли в коридор. Через несколько секунд после их ухода басы вновь сотрясли стены.


*Английский прототип Айболита.

Комментарий к Аут http://puhnatsson.tumblr.com/post/70075307945 - Молли

========== Быстрый гол ==========


Быстрый гол - гол, забитый до девятнадцатой минуты матча включительно


Ну кто бы сомневался, что у тебя “ягуар”, - закатил глаза Холмс, когда они вышли на парковку и Джон подошел к своей машине.

Проблемы? - Уотсон приподнял бровь.

Шерлок поймал себя на мысли, что это раздражает. Он и сам любил пользоваться этим приемом, намекая собеседнику, что его слова нелепы и незначительны. Впрочем, отметил Холмс, у Джона были красивые брови - хоть не слишком темные, но густые и немного дикие.

Уотсон, не подозревая, какую бурю чувств вызвал своей бровью, тем временем сел за руль и завел двигатель:

Ну, ты едешь?

Водил Джон очень хорошо. Да что там - он водил отлично: ни лишних движений, ни рывков, ни резких торможений. Он словно заранее чувствовал, что произойдет на дороге, и идеально подстраивался под ситуацию. Шерлок не любил управлять автомобилем и в глубине души машинам не доверял. Зато как водителю моментально доверился Джону. Чувство безопасности рядом с Уотсоном было настолько поглощающим, что Шерлок не удержался от комплимента:


Ты водишь превосходно.

Да, я знаю, - спокойно ответил Джон.

Что ты еще делаешь превосходно? - Холмс вовсе не собирался флиртовать с капитаном команды, просто… просто ему захотелось узнать.

Уотсон бросил на него короткий нечитаемый взгляд.


Вообще-то, почти всё. То, что я делаю, у меня хорошо получается, а что не получается - того я не делаю.

То есть, если ты сталкиваешься с чем-то, что у тебя плохо получается, ты просто бросаешь это? А как же преодоление трудностей и тяга к самосовершенствованию? - едко уточнил Холмс.

Джон широко улыбнулся:

Если что-то не получается, я сначала тайно тренируюсь - а потом начинаю делать это превосходно.

Шерлок хотел улыбнуться тоже, но по укоренившейся привычке чуть надменно сказал:

Ты на все пойдешь, чтобы казаться идеальным в глазах окружающих, так?

Лицо Джона снова окаменело. С минуту он молчал, а потом резко повернул руль и остановил машину:

Вылезай, мы приехали.

Двухэтажный дом выглядел почти скромно. Откровенность огромных окон скрадывалась искусно разбитым садом - ушлым любителям делать фотоснимки о частной жизни звезд было бы сложно подобрать ракурс, который не закрывали бы развесистые деревья.

Строго говоря, Джон мог бы жить в любом доме, он был совершенно непритязателен - по крайней мере, для миллионера. Но выбором дома занимался его агент, так что Джон просто поставил подпись на договоре аренды.


Располагайся, - сухо бросил Уотсон, проходя через небольшой холл в гостиную, которая занимала почти весь первый этаж. Холмс оглядел внушительную кухню, покачав головой:

Ты в курсе, что сейчас не принято соединять гостиную и кухню? Куда практичнее сделать хотя бы намек на то, что это разные помещения.

Джон посмотрел на Шерлока так, что тот впервые за долгое время своего несносного существования ощутил нечто, похожее на настоящие угрызения совести.

Шерлок, мне кажется, ты идиот, - тихо сказал Джон.

Медленно приближаясь к Холмсу, Джон ни на секунду не отводил пристального взгляда от светлых глаз. Подойдя почти вплотную, он спокойно произнес:

Меня бросила жена после тринадцати лет брака. Она забрала двух наших детей. Она забрала мой дом и мою жизнь, а мои адвокаты сейчас пытаются сделать так, чтобы я за те бешеные деньги, которые отдам в качестве алиментов, мог регулярно общаться с Джуди и Мартином. Ты понимаешь, что меньше всего меня волнует планировка в съемном доме, который мне к чертям не сдался и который никогда не станет моим? - Уотсон не повысил голоса, но Шерлок чувствовал себя нашкодившим щенком, которому дали газетой по морде за лужу на ковре.

Шерлок вдруг понял, что давно задержал дыхание - еще тогда, когда Уотсон начал плавное движение в его сторону. Джон уже отвернулся и пошел к лестнице, на ходу объясняя:

Наверху четыре спальни, одна моя, самая ближняя по коридору. Из остальных можешь выбирать любую.

Через несколько секунд наверху захлопнулась дверь.

Холмс медленно выдохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза