Читаем Чумные ночи полностью

То была кровь благородной мингерской нации, той, что тысячи лет назад пришла на остров с земель, лежащих к югу от Аральского моря, той, что владела исключительной красоты языком. Когда колагасы выпустил знамя из рук, доктор Нури воспользовался этой возможностью, чтобы закатать ему рукав и осмотреть рану. В кое-как построенных госпиталях на окраинах империи дамату случалось видеть немало раненых солдат и офицеров, вынесенных с поля боя, наблюдать за их лечением и самому в нем участвовать. Умелыми движениями обнажив кровоточащую рану, доктор Нури увидел, что дело плохо.

Некоторые намекают, будто доктор Нури специально увел колагасы с балкона, чтобы заставить его замолчать. Это не так. Колагасы настоятельно требовалась медицинская помощь – иначе, как мы убедимся в дальнейшем, он мог бы и не выжить. Выведя с балкона стремительно терявшего кровь колагасы, доктор Нури не только удалил его с политической арены дня, но и заставил лечь, а также предпринял первые усилия для остановки кровотечения.

Когда колагасы скрылся из вида, небольшая толпа любопытных на площади немного оживилась. Несколько человек в фесках прокричали: «Да здравствует!» Это были беспечные и не слишком умные люди, которые не придали особого значения звукам выстрелов и считали, что все прошло именно так, как замыслил Сами-паша. Большинству присутствующих, впрочем, стало ясно – еще до слов и действий колагасы, по одной только перестрелке и последовавшему за ней затишью, – что произошло нечто из ряда вон выходящее. Были и те, на кого произвело впечатление знамя, «гордо реявшее» над толпой.

И тут вдруг кто-то (кто именно, так никогда и не удалось установить) выкрикнул: «А бас («будь проклят» по-мингерски) Абдул-Хамид!»

Сами-паша и другие участники церемонии, стоявшие на балконе, сердито замахали руками, давая понять, что не одобряют дерзкого возгласа. Голос прозвучал откуда-то из-под балкона, от дверей резиденции, но все, кто стоял рядом и мог бы указать на кричавшего, – и мусульмане (чиновники, военные и полицейские), и секретари консулов, и журналисты – сделали вид, будто ничего не слышали и не видели. Тот факт, что кричавшего так и не установили, порой наводит нас на мысль, что на самом деле никто этих провокационных слов не произносил. Возможность выказать свое неудовольствие дерзким выкриком против Абдул-Хамида пусть немного, но облегчила тревогу Сами-паши и других участников церемонии, терзаемых мыслью о том, что «султан будет в ярости». «Заткните рот этому негодяю!» – говорил Сами-паша всем своим видом.

И все остальные, стоявшие на балконе, тоже всячески старались показать тайным агентам Абдул-Хамида и журналистам, будто не делают ничего такого, что можно было бы счесть выступлением против Стамбула и султана. (Это быстро пройдет.) В большинстве своем они верили, что, несмотря на выходку колагасы и перестрелку, задуманная губернатором церемония прошла успешно. Историки знают, что, совершая действия, ведущие к величайшим потрясениям, революциям и катастрофам, люди очень часто боятся того, что делают, и искренне верят, будто стремились к прямо противоположному.

Вот и Сами-паша, едва колагасы покинул балкон, повел себя в этом духе. Он объявил собравшимся на площади (не набралось и одной десятой от толпы, которую рисовало ему воображение), что для успешной борьбы с эпидемией на некоторое время запрещается посещение мечетей и церквей. По этой причине отпадает также необходимость в колокольном звоне и азанах[142]. В воздухе еще висел запах пороха, еще стонали раненые, и Сами-паше не очень-то хотелось произносить витиеватую, напыщенную речь. В монастыри и текке, продолжил он, теперь будут допускаться только их обитатели, каковых в самое ближайшее время установят и подсчитают уполномоченные на то чиновники. Процедура подсчета представлялась паше самой сложной частью новых карантинных мер, и он потратил немало времени, увлеченно составляя вместе с секретарем-письмоводителем подробные правила для ведущих подсчет чиновников. Эти правила он зачитал по бумажке, а потом прочел и всю свою речь, которой придавал такое большое значение.

Ни на балконе, ни на площади речь Сами-паши толком не расслышали. Голос у бывшего губернатора был недостаточно громкий, к тому же люди переговаривались между собой, пытаясь понять, что происходит. Несколько стариков и почитателей Абдул-Хамида время от времени кричали: «Да здравствует султан!», но это никак не противоречило содержанию речи, поскольку в ней не было ни единого слова, направленного против Стамбула и султана.

Пока Сами-паша читал свою речь, начальник Надзорного управления приказал Ваньясу сфотографировать эпидемиологическую комнату в ее нынешнем состоянии. Это было совсем небольшое помещение, и, когда в злоумышленников стали стрелять, они попа́дали друг на друга, залив все вокруг своей кровью. Столы были опрокинуты, стекла разбиты, лампы повалены, все было перевернуто вверх дном, но эпидемиологическая карта осталась на месте. Можно даже сказать, что пули еще крепче прибили ее к стене.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези