Читаем Чумные ночи полностью

По предложению доктора Нури колагасы Камиля вынесли из заполненного людьми зала. Этот момент запечатлен на великолепной картине Александроса Сацоса, написанной в 1927 году. Увы, мингерцы знакомы с этим шедевром не по оригиналу, который хранится в собрании одного миллионера-алкоголика, нефтяного магната из Техаса, а по дающим лишь общее представление о картине черно-белым репродукциям, которые печатают в газетах и журналах. На полотне основатель государства и герой революции изображен лежащим в изящной, почти женственной позе, с наганом и флагом в руках, глаза его закрыты, лицо мертвенно-бледно. Очень точный образ, на наш взгляд. Впрочем, все как один мингерские историки полагают, что колагасы Камиль желал побыстрее встать на ноги, чтобы придать ускорение революции.

Направляясь сквозь толпу к дверям, Сами-паша лицом к лицу столкнулся с французским консулом, и ему захотелось, чтобы месье Андон уяснил, какую силу он, паша, теперь в себе чувствует:

– Отныне вы уже не будете слать на меня жалобы своему посольству в Стамбуле, едва вас поймают на очередном злоупотреблении. Эту привычку вам придется оставить. Впрочем, благодаря нашему Командующему вы ее уже оставили.

И Сами-паша бросил взгляд на дверь, за которую унесли колагасы, давая понять, что он имеет в виду его и Взятие телеграфа.

Это был второй раз, когда губернатор назвал колагасы Камиля «Командующим», то есть так, как вот уже сто шестнадцать лет с горячим чувством благодарности называют мингерцы основателя своего государства. Чтобы читатели не забывали об этом, далее и мы тоже будем называть его иногда колагасы, а иногда Командующим.

Глава 54

Саит Недим-бей[143], посол в отставке, отъявленный сноб и автор мемуаров о дипломатической службе, изданных под названием «Европа и Азия», называет тот факт, что в Стамбуле узнали об отпадении острова Мингер из французских и английских газет, типичным примером беспомощности османской бюрократии времен распада империи. Мы не считаем это мнение верным. Телеграфная связь с Мингером прервалась, от сети тайных агентов не было толку из-за чумы и блокады. Вполне естественно, что Абдул-Хамид и правительство не могли получить с острова никаких известий. Поскольку консулы тоже не имели возможности связаться с внешним миром, то и английский и французский послы в Стамбуле имели слабое представление о происходящем. Собственно говоря, после провозглашения Свободы и Независимости (эти два слова вскоре стали почти все время употреблять вместе) консулы в страхе разбежались по домам и, поскольку хорошо понимали, что наказания от Сами-паши им не избежать, на некоторое время затаились, не открывая своих магазинов и пароходных агентств и выжидая.

Сами-паша сознавал, что революция была вызвана ходом событий и исторической необходимостью, так что и не думал впадать в нерешительность, как некоторые чиновники. Отдельные авторы исторических статей о «потере Мингера» утверждают, будто фигура губернатора имела символическое значение, подобно османскому флагу, который продолжал реять над Египтом и Кипром, хотя Абдул-Хамид уже двадцать лет как отдал их англичанам; иными словами, Сами-паша олицетворял собой надежду на возращение острова и потому на самом деле оставался человеком султана.

В чем все историки сходятся, так это в том, что Командующий Камиль был в ту ночь на пороге смерти. О характере раны основателя государства, полученной в этот чрезвычайно драматичный период национальной истории, высказывались противоречащие друг другу мнения, поскольку протокола медицинского освидетельствования составлено не было. Мы полагаем, что надежнее всего будет довериться рассказу Пакизе-султан, слышавшей от своего мужа, что пуля попала в нижнюю часть левой руки и ранение было весьма тяжелым. В первую очередь дамат Нури и подоспевший ему на помощь доктор Тасос постарались остановить обильное кровотечение, ибо видели, что оно может привести к смерти храброго офицера. Пока один из них сдавливал разорванный кровеносный сосуд, другой туго перевязал руку выше локтя куском прочной ткани.

Затем колагасы перенесли в ближайший кабинет. Доктор Нури решил, что самым подходящим местом для оказания ему срочной помощи будут их с женой покои в гостевом крыле, и распорядился подготовить все необходимое. Затем Пакизе-султан, покрыв голову, вышла в соседнюю комнатку, а теряющего сознание колагасы положили на стоявший у входа диван европейского стиля, где племянница султана порой посиживала, читая романы. В гостевые покои стали уже просачиваться любопытные, но доктор Нури закрыл дверь.

Колагасы иногда приоткрывал глаза, следил за тем, что происходит вокруг, даже задавал вопросы (например, спросил, где Сами-паша). Но доктор Нури не давал ему даже говорить. Лицо Командующего было бледно, глаза закрыты. Только убедившись, что кровотечение остановлено, врачи немного успокоились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези